文の途中で主語が変わるのは文法的に間違いであると言われます。 Because Bank of Japan raised an interest rate, the stock prices fell. という文は文法的
人を主語にとれなくitを主語にしか取れない形容詞ってどうやってわかるのですか?
英語では必ず主語がいる。 (○○は、)××できない。 という文は、「○○は」の部分がないと訳せないと、 よく言われるのですが、 ○○ connot ××. にしなくても、 It is not possible
and forge about your problems. この文章はロールプレイングゲームを客観的に説明した無生物主語の文章だとおもうんですが、 They can be の ゛They゛ ゛これら゛は、代名詞Itの複数形とゆう
seems to slow down and rest for a while. 世界の動きがスローダウンしてきて一時休憩をしているように見えるときに という部分はわかるのですが、その前の文章の主語がわかりません。 宜しく
facebookのコメントなどで、 主語などを言わない英語のコメントをたまに見ます。 例えば Remember the lady in green dress i uploaded the other day?