ボージョレ・ヌーボー(ボジョレー・ヌーボー?)ですが、世の中で一般的に言われている「今年ボージョレー地方でとれた新ワイン」というのは、実はそれは販売用のうたい文句であって、ホントは、今年取れた葡萄で作ったワインのうち
フランス語が堪能な方に質問です。 ボジョレー・ヌーボー ボジョレ・ヌーボー ボジョレー・ヌーボ ボジョレ・ヌーボ ボジョレー・ヌボー ボジョレ・ヌボー 等々の表記や読み方が聞かれますが、カタカナ表記・日本語読みで
ボージョレ-・ヌーボーの種類ってたくさんありますが どれを選んだらよいのか迷っています。 それぞれ好みもあるかと思いますが、お勧めを教えて 頂けませんか?出来れば理由も教えて下さい! よろしくお願いします。
日本で買うフランスのワインの価格は、輸入業者による中間搾取が多いために、現地で買う値段の数倍になってしまうという話をきいたことがあるのですが、ボージョレ・ヌーボーの場合は、具体的に、現地フランスではどのくらいの価格で
テレビでもボジョレーといったりボージョレといったり統一されてないのです実際どっちが正しいのですか
イオン(スーパー)で購入したボージョレ・ヌーヴォがあるのですが、 みなさんの一番オススメな「これは合うよ!」という、おつまみを教えてください♪
質問:今年の「ボジョレー・ヌーボー」美味しかったですか? 今年の「ボジョレー・ヌーボー」どうでした?個人的には「近年マレにみる不作」と云うか「マズカッタ」です。 7-11の「~&#
よくニュースで「ボージョレ・ヌーヴォ解禁!」って言ってますよね? あれってなんで解禁日があるんでしょうか? 鮎だとか数の少ない魚なら、「あ~、やっぱり保護してるんだな~」って思えるんですけど、 ワインってそういった
過去20年来「ボジョレー・ヌボー(ジョレーとボーにアクセント)」と発音していましたが、今年、殆どのTVニュースキャスター・アナは「ボージョレ・ヌーボー(最初のボーにアクセント)」と発音しており、気にかかります。 私の今
毎年、ボージョレ・ヌーボーを試飲して購入しています。でも、よく考えたらいつも車で買いに行っています。ニュースでもやってましたが、試飲後、車を運転すると酒気帯び運転になると思うのですが、そうなると、試飲させたデパートや酒