フランス語が堪能な方に質問です。 ボジョレー・ヌーボー ボジョレ・ヌーボー ボジョレー・ヌーボ ボジョレ・ヌーボ ボジョレー・ヌボー ボジョレ・ヌボー 等々の表記や読み方が聞かれますが、カタカナ表記・日本語読みで
今年も11月18日解禁になるボジョレですが、どんな意味なんでしょうか?今年フランスで作られた初のワインを試飲するお祭りのことですか?で、ヌーボとは?土地の名前ですか?ボジョレでも色々な種類がありますよね?一言でいうと
こんにちは。 ボジョレ・ヌーボーのことを詳しく知りたく投稿しました。 フランスのブルゴーニュ地方にある、ボジョレーという地区で その年最初に収穫されたぶどうで作ったワインのこと。 というのは知っています。 ですが
テレビでもボジョレーといったりボージョレといったり統一されてないのです実際どっちが正しいのですか
質問:今年の「ボジョレー・ヌーボー」美味しかったですか? 今年の「ボジョレー・ヌーボー」どうでした?個人的には「近年マレにみる不作」と云うか「マズカッタ」です。 7-11の「~&#
ボジョレー地方で取れた葡萄酒(ワイン)の解禁お祝いをするイベントで、日本は他の国よりも早く飲めるためにイベント化し、日本の価格は他国のボジョレー本来の値段の数倍もするという話をどこかで聴いた覚えがあります。 そしてそれ
非常に初歩的な質問です。 ボジョレー、赤だけかと思っていたら白もあるってホント? テレビでは赤ワインしか飲んでないしお店でも白は見ないけど・・。
ボジョレー ヌーボ ってなんですか? イマイチ意味が分からないのですが・・・ 皆さん教えていただきますか? お願いします
ボジョレーはもともと今年のワインの出来を確認するための新酒と言う位置づけなんですが、最近は味ばかりに関心が行ってその意味を考える機会って日本ではないように感じます。 そこで疑問ですが、ボジョレーの出来でどんな事が
ワインを飲むのは好きなんですが、品種等々は全く分からず…先程、後輩に、お勧めのボジョレーを教えてほしいとメールが入りました。 スミマセン…お詳しい方、どうぞよろしくお願いいたします。