ここでもいろんな質問が出ていますが。 シュリーマンの実績というか功績というか。 トロヤやミケーネの発掘事業はなんとなく知っています。 過去の質問でトロヤ(トロイ)の戦争が 実はか実話じゃないかって話がでてますよね
シュリーマンはどのようにして語学を学習していたのかについて質問させて頂きます。最近になって、シュリーマンが実行していた音読や暗誦、作文は極めて効果的な学習法だと思うようになりました。語学の達人と言われている人は、形式は
「ドラゴン桜」とシュリーマンの学習法は同じでしょうか。ハインリ・ シュリーマンという人は(1)物語を翻訳せず多く音読する(2)1日60分(3)作文書く(4)先生に訂正してもらい暗記するという方法で、英語を初め数ヶ国語
シュリーマンの外国語学習のなかで 「決して翻訳しない」 という項目がありますが、なぜ翻訳してはいけないのでしょうか? これで外国語が分かるようになりますか? (もちろんシュリーマンは他に音読や作文もしてましたが)
考古学者のシュリーマンはとても語学に堪能だったようですが、何ヶ国語が話せたのでしょう?具体的に何語が話せたかご存知でしたら教えてください。
トロイアを発掘したシュリーマン、彼の孫パウル・シュリーマンが伝説のアト
トロイアを発掘したシュリーマン、彼の孫パウル・シュリーマンが伝説のアトランティス大陸を探していたという噂は本当ですか?そもそもシュリーマンに子や子孫がいたというのは事実なのですか?
語学修得の達人のシュリーマンのやり方は現在の日本人でも通じますか (1) 非常に多く音読すること。 (2) 決して翻訳しないこと。 (3) 毎日1時間あてること。 (4) つねに興味ある対象について作文を書くこと
考古学で知られるシュリーマンの自書を探しています。 ”彼は十数ヶ国語をビジネスで通用するレベルまでマスターし、世界を舞台に商人として活躍した後、考古学の道へ進んだ”と別の本で読み、”その生涯の在り方”に、とても興味を
こんにちは、お世話になりなす。 1、言語の学習に際して、実際に声を出して言った方が記憶に定着する。それの科学的理論研究。 2、感情を入れてスピーチする事によって、もっと記憶に定着する。それの科学的理論研究。 この二つのことを今仮説を建て