韓国映画(ドラマ?)で「サランハムネダ~愛は天の川を超えて~」といのがあるのですが、 最初「サランハムニダ」だと思い込んでいました。 サランハムネダという言葉があるのでしょうか。 意味はどうなりますか? わかる方、教え
テレビで「~サムニダ」と言っております 日本語に訳すと意味は何でしょうか?
韓国語で「愛しています」は何と言いますか?教えてください。m(__)m
韓国語で「愛しています」は何と言いますか?教えてください。m(__)m
韓国語で「愛しています」はどう言いますか?教えて下さい。
こんにちは。お世話になります。 韓国のドラマを見ていると、韓国語の小気味よいテンポや響きが とても心地よくて、 意味がわからなくても韓国語って良いな・・・と常日頃から感じています。 ところで、ドラマなどをみていると (1)「サランへ」
※ 標題に関し-某辞書には (1) 未:安(名) 心が安らかでない に続き、説明で -ハダ(名) 済まないと思う事 -ハダ(形) 済まない (2) とあるが、「名詞+ハダ」の「名詞」って~これ本当かしら? (3) おか
今、私はデザイン学校の学生ですが 世界の『I Love You』の発音をつかって卒業制作をしています 世界の『I Love You』をしりたいんです!! みなさん協力してください! スペイン語では? ポルトガル語では? フランス語では? カ