• ベストアンサー

2つの単語の違いを教えてください

2つあります。 (1)フランス語の ACTIVE と ACTIVEE (Vの次のEはいずれもアクサン・テギュ付) (2)スペイン語の ACTIVADA と ACTIVADO それぞれの違いを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • piko-chan
  • ベストアンサー率25% (12/47)
回答No.1

(2)についてしかわかりませんが、男性と女性の違いじゃないんですかね・・・ 例 Ella es activada. 彼女はアクティブな人です。 el es activado. 彼はアクティブな人です。 スペイン語は(多分フランス語やドイツ語も)文章の主語が男性か女性かで形容詞が変化します。なので、名詞には全て、男性・女性の性別があります。(何を基準に分けてるのかはわかりませんが・・・)上の例文で、Aは主語が彼女=女性なのでactivadaと最後が「a」になり、Bでは彼=男性が主語なので「o」になっているのです。他の言語はわかりませんがスペイン語では主語を省くことが多いのですが、その際はこのように形容詞の語尾や動詞の活用で主語を判断することができます。

hinebot
質問者

お礼

なるほど、男女の違いですか。 参考にします。 ありがとうございました。 (piko-chanさん、この場貸してくださいね) フランス語の方も同じでしょうか。どなたか回答ください。

その他の回答 (3)

  • SCC
  • ベストアンサー率38% (16/42)
回答No.4

フランス語について。たしかに性の違いですが、お尋ねの単語は形容詞ではなく動詞activerの過去分詞です。etre(初めのeにアクサン・シルコンフレックス)と協働して作る変化で、主語ないし動詞の前に置かれる目的語が男性の場合active、女性の場合activee(其々はじめのeにアクサン・テギュ)となります。なお、形容詞としてのactiveは女性形で(アクサンなし)、男性形はactifです。

回答No.3

(1)フランス語の場合も、語尾にEが付く、付かないは、この形容詞が付属する名詞の性(男性形はACTIE(')、女性形はACTIVE(')E )によります。 Charbon active(')=活性炭とcharbon(男性形の単語)しか、辞書の例題にはのってないのですが。

hinebot
質問者

お礼

やはり性の違いですか。助かりました。 ありがとうございました。

noname#118466
noname#118466
回答No.2

スペイン語の方はpico-chanの回答でほぼ間違いありません(形容詞の性数変化-a,-o,-as,-os) が意味が間違っています。活発な人はactivo,activaです。 activado/aは英語のactivatedです。activated carbon(活性炭)=carbon activado

関連するQ&A

  • フランス語の特殊文字の大文字入力方法

    フランス語の文字で次の文字の大文字を入力するにはどうすればよいでしょうか. アクサングラーブ  e アクサンテギュ    e

  • 「あけましておめでとうございます」を・・・

    「あけましておめでとうございます」を英語では「A Happy New Year」ですが、他の国では何というのでしょうか?(ドイツ語、スペイン語、イタリア語、フランス語など) 勉強しているので、特にフランス語が知りたいです。 アクサンテギュやアクサングラーブなどの記号も書いていただけると助かります。 個人的に知りたいだけなのですが、よろしくお願いします。

  • フランス語に関して

    フランス語には「浅い」、「安い」という単語が無いことに気付きました。重要な表現だと思うのですが、何故無いのでしょう。 浅いは pas profond(直訳:深くない) 安いは pas cherやbon marche(直訳:高くない、お買い得?) (↑marcheのeのアクサンテギュは文字化けの為、省略) 何故、一単語でバッサリ表現出来ないのでしょう。英語のshallowやcheapのように・・・ 他のラテン系言語、イタリア語やスペイン語ではどうなんでしょうか。そもそもラテン語で浅い、安いを何と言うのでしょうか。抽象的な浅い(知識)、物質的な浅い(湖)などで違いはあるのでしょうか。

  • 初級フランス語の質問を聞いてください。

    初級フランス語について幾つか質問させてください Qu'est-ce que vous avez a manger? は、「何か食べるものはありますか?」と訳されている本がありましたが、「あなたは何を食べますか?」だと、どうなりますか? 本来 Comment vous appelez-vous? という筈のところを、Vous etes monsieur...? となっていましたが、Vous etes で名前を尋ねることが出来るのですか? 「cherche」 の三つ目の e は 「エ」 と発音しているように聞こえるのですが、アクサンテギュがないのはどうしてですか?また、アクサンテギュが右下向きだったり、左下向きだったりする違いは何ですか? 初歩的な質問ですが、お願いします。

  • 何と訳すべきでしょう?

    フランス語で、語尾の形から動物の種類かと思われますが、このままカタカナにするしかないのでしょうか? moeritherium(eの上にはアクサン-テギュがつきます。)  以後に続く文節から“深い眼窩を持つ”動物らしいのですが……。

  • フランス語について

    今、大学でフランス語の授業をとっているのですがよく分からないとこがあって質問しました! (1)つづり字記号のアクサン・テギュ、アクサン・クラーウ゛、アクサン・スィルコンフッレクスなどは、どういう時に付けるのですか?付いてないときもありますよね? (2)リエゾンとアンシェヌマンの違いがいまいち分かりません。両方とも母音字と無音のhのあとになりますよね? (3)今週テストがあるのですが、効率よくできるフランス語の勉強法があれば教えて下さい!!全然覚えられなくて・・・。 たくさん質問してスイマセン! 回答ヨロシクお願いします!!

  • フランス語の発音について

    こんにちは。 大学の授業でフランス語を勉強しています。 今日、prefererで動詞の規則的な変形と発音の注意を習いました。 それはprefererが動詞変形するとき、最後尾のアルファベ次第で発音するかしないかが決まり、prefererの最後から二番目の「e」がアクサンテギュかアクサングラーブになるという内容です。 ですが、アクサンテギュとアクサングラーブの変形について少し疑問があります。 「Tu preferes」 の場合、最後から二個目の「e」がアクサンテギュからアクサングラーブに変わります。 そして、「Vous preferez」の場合、最後から二個目の「e」がアクサンテギュのままになっています。 最後尾の「es」も「ez」も発音するものではないと思うのですが、 どうして、主語が「Vous」のときはアクサンテギュのままになるのでしょうか? 拙い文章ですが、教えてください。

  • 違う言語でたまたま同じスペルの単語

     英語などヨーロッパの言語は単語のスペルがアルファベットの並べ替えですから、違う国語(例えば英語とフランス語)で「違う単語なのに”偶然にも”同じスペル」っていうのが当然出てきます。面白いものを出し合いましょう!  ルール   (1)アクサンは無視して良い。  (2)同じ意味の単語はダメですよ casa(イタリア語) casa(スペイン語)とか・・・。あくまで「違う単語なのに偶然同じスペル」です。  ロシア語は不利ですね(笑)。  では私から。  <sang> 歌った 歌うsingの過去形(英語)/ 血(フランス語)

  • スペイン語で「たんぽぽ」はなんと読みますか?

    「たんぽぽ」をスペイン語でなんというか知りたくてインターネット辞書で調べたら、Un amargonと出たのですが、読みがわかりません。なんと読みますか? またoの上に点がついてましたがこれは、フランス語と同じようにアクセントの記号と考えればいいでしょうか。フランス語では大文字の場合アクセントなど略す場合がありますが、スペイン語の決まりではどうですか?略すとすごく変ですか? まったく文法もわかってないのですみません。教えてください。

  • スペイン語で「たんぽぽ」はなんと読みますか?

    「たんぽぽ」をスペイン語でなんというか知りたくてインターネット辞書で調べたら、Un amargónと出たのですが、読みに自信がありません。なんと読みますか? またóの上の点は、フランス語と同じようにアクセントの記号と考えればいいでしょうか。フランス語では大文字の場合アクセントなど略す場合がありますが、スペイン語の決まりではどうですか?略すとすごく変ですか? まったく文法もわかってないのですみません。教えてください。