• ベストアンサー

スペイン語の意味が解りません。

初歩的な質問ですが、スペイン語で 「Hay un asiento libre?」 って言ったらどういう意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

直訳は 「空いている席はひとつありますか」 航空会社のカウンターや映画館の切符売り場等で「空席はありますか」「空いた座席ありますか」などと聞くときに使います。 hay 助動詞haberの直説法現在、三人称、単数。(物や人が)ある、いる un 不定冠詞(英語のa) asiento 名詞。席、座席 libre 形容詞。自由な、空いた、暇な

gonsuke
質問者

お礼

詳しい説明有り難うございました。 本当に助かりました。

その他の回答 (3)

  • naock709
  • ベストアンサー率29% (14/47)
回答No.4

スイマセン、全然違ってました。(^_^") 単語は似ていたのですが見当違いでした。

gonsuke
質問者

お礼

それにしても私の後に同じ質問をしている人が居るけれど、何ででしょうね。

  • naock709
  • ベストアンサー率29% (14/47)
回答No.3

スペイン語は分からないのですが、イタリア語が分かるので 何となく分かるので答えさせていただきます。 asientoの意味が分かりませんが、Hayは(持つ)の2人称 unは「1,1つの」、libreは「本」だと思います。 それで「Hay un asiento libre?」だと あなたは(・・・な、の)本を持っていますか?になると思います。 asientoはたぶん”たくさんの”とかいった形容詞(?)だと思いますよ。

gonsuke
質問者

お礼

力になろうとしていただいてありがとうございました。

  • hercio
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.2

空いてる座席が(一つ)有りますか? と尋ねる時の言葉です

gonsuke
質問者

お礼

どうも有り難うございました。

関連するQ&A

  • 意味を教えてください。

    下記の言葉でわかる方がいましたら、教えてください。 Hay un asiento libre? よろしくお願い致します。

  • スペイン語のhay

    スペイン語で「~がある」というのは「hay~」で表現ざれますよね。 そこで質問ですが、hayというのはある動詞の3人称現在だと思うんですが、不定形は何になるんでしょう?

  • スペイン語で「Darles cana」とは?

    スペイン語だと思うのですが、 「Hay que darles cana!」 とはどういう意味なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • スペイン語ですが、どう訳したらいいでしょうか

    このスペイン語の意味を取り間違えてしまい、困った事があります。 未だ、よくわかりません。 日本語に直すとしたら、どのようになるか教えてください。 excusame de verdad hay veces que dejo llevar por mis emociones, y ofendo sin querer. よろしくお願いします

  • スペイン語で「だから/なので」ってどういえばいいですか?

    独学でスペイン語を勉強している超初心者です どなたかアドバイスいただけると嬉しいです 例えばスペイン語を話す人たちが、私といる時にしばらくの間スペイン語でペラペラと会話をした後に 「ごめんね、スペイン語でばかり話しちゃって」 と気を使って言ってくれたときなどに 「今スペイン語を勉強しているから(聞いているだけでも勉強になるので)問題ないよ」 という場合の、「から」の部分(英語では so)をどういっていいかいまいちよく分かりません 辞書で「だから」を引いてみた所 por eso, por lo, tanto, asi' que などが出てきましたがうまく文章に出来なくて困っています 何とか少ない知識を集めて自分で作ってみた文章は以下です。スペイン語が打てないのでアクセントなどが無く、見にくくてすみません Estoy estudiando espanol tanto no hay problema. No hay problema porque estoy esutudiando espanol. 宜しくお願いいたします

  • スペイン語2つの意味を教えてください

    スペイン語に関する質問です。 漫画家の久保帯人はローマ字表記するとき「TAITO」ではなく「TITE」を使っています。 この「TITE」はスペイン語から来ていると聞いたのですがどういう意味なのでしょうか? もう一つ、「Sunset Swish」の曲に「La Digo」という曲があって、これもスペイン語のようですが、どういう意味でしょうか? 「digo」で検索すると色んな意味が出てきて何だかよくわかりません… よろしくお願いします。

  • スペイン語での意味らしいのですが・・・

    スペイン語の質問です。スペイン語は100の内1も知らないので・・・・ 私の名前はりさなんですけど、あるネットのページで“R!SA”と表示していたら、スペイン語でそれは“laugh"の意味だと教えられました。 R!SA←このままでlaughって意味なのでしょうか?それとも“RISA”でもlaughの意味ですか?? またlaughって言っても、色々なニュアンスがあると思うのですが、どんな意味合いがありますか? “お笑い”とかコメディアンみたいな意味とか・・笑 お願いします。

  • スペイン語の翻訳をお願いします!

    このメッセージはどういう意味でしょうか。 1.Interesante que es autodidacta? 2.que haces en tu tienes libre? 私はスペイン語がまったく分かりません。 無知で申し訳ないのですが、宜しくお願い致します!

  • 印欧語:持つ≒ある?

    私の狭い知見に基づいた質問なのですが、ヨーロッパ系言語の一部ですと三人称の「持つ」という意味の単語で「ある」という意味を持たせるケースがあります。以下例となります: フランス語: Il y a un livre. (aの不定詞: avoir) スペイン語: Hay un libro (hayの不定詞: haber) セルビア語: Ima knijga (imaの不定形: imati[自信なし]) 昔ヨーロッパ系言語の多言語翻訳をしている方と話をしている時に、こうした例は「神様が持っている」≒「ある」という説明を受けた事があるのですが、実際のところ、どうなのでしょうか?

  • スペイン語について。

    もうすぐ大学で試験があります。 私はスペイン語を専攻しているのですが、まったくもってさっぱり意味がわかりません。先生に聞いても自分でどうにかしなさい、としか言ってくれません。友達もほとんどみんなわかってないのです。そこで質問です。ser動詞とestar動詞の違いを教えてください。初歩からわかってないので先に進みようがないのです…。あと、スペイン語の勉強の仕方なども教えていただけると光栄です♪できるだけ詳しくおねがいします。あつかましくてすみません。