• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 アメリカの401Kについてのメールです。 「今後アメリカに住む予定はないので、401Kを完全に解約したいです。解約に必要な書類を添付しておりますのでご確認願います。 また、解約した後も口座情報は7年間は維持されるのでしょうか?その後は自動的に完全に口座が閉じられますか?」 どなたか、お願い致します。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Since I have no plan of living in the United States of America in the future, I would like to completely cancel my 401K contract. I would like you to ascertain that the enclosed papers are sufficient for the cancellation. Could you tell me if the information on the account is kept for seven years after the cancellation? Is the account permanently closed thereadter?

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「401Kの解約手続きのために先日解約書類をメールに添付して送りました。解約手続きは問題なく終了しましたでしょうか?また、解約後7年間はアカウントは維持されると聞きましたが、7年経てば自動的にアカウントはなくなりますか?」 どなたか、よろしくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 アメリカの401Kの解約書類に関する質問文です。 「私はアメリカの会社を辞めて日本に帰国したので、401Kを解約しなければなりません。先週、メールでDistribution Election Formを送ってもらいました。私は、ペナルティと税金を支払った残り分をアメリカの銀行口座に返金してもらいたいです。その場合は ”6.Tax Withhold”を選択すればよいのですよね?ですがここには口座番号や銀行名を記入する欄はありません。銀行口座への返金の手続きはどうすればいいのでしょうか?」 少々長いですが、どなたか得意な方よろしくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 401K の解約に関する書類についての質問です。 「アメリカの会社を退職し、日本に帰国したので401K を解約したいと思います。 ”Distribution Election Form"は今まで貯めた分をどう扱うかを選択するものでしょうか?今まで貯めた分からペナルティや税金を差し引いた分全額を、銀行口座に返金してほしい場合は”One Sum Cash Payment"を選択すればよいのでしょうか?」 どなたか宜しくお願い致します。

  • 英訳!お願いします

    英訳をお願いします。 書類を添付しますのでご確認ください。 ご了承していただいたのち、出荷の準備に入ります。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。401Kに関する内容なのですが、 「現在、自分のアカウントにあるお金を引き出すための書類を作成しています。 自分のアカウントにあるお金を引き出し後、アカウントを完全にクローズしたいのですが出来ますか?本当は昨年12月にお金を引き出した後、アカウントをクローズしたかったのですがアカウントは今まで残っています。私はもうアメリカに住む予定はないので、完全にアカウントを閉じてしまいたいです。」 どなたか、英訳をお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 アメリカの401Kの解約に関しての内容です。 「私のアカウントのGross Amountは、解約時点では$△△△でした。そこから早期解約によるペナルティとして10%を差し引かれて返金されるはずだと思うのですが、そちらから送られてきた小切手の額は$△△△でペナルティ分が差し引かれていませんでした。この小切手の額は間違いではないでしょうか?なお、税金は日本で支払います。ご確認お願い致します。」 どなたか、宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「12月19日に、解約に必要な書類をメールにて送りました。受け取って頂けたかどうかご確認ください。できれば年内に解約したいのですが、手続きは進んでいますでしょうか?」 どなたか、よろしくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 アメリカの401Kに関する内容です。 「私の以前の雇用主が、おそらく間違えて今年の1月に私のアカウントに約$1350ドルを拠出しています。私は昨年の6月にこの会社を退職して日本に戻っています。 アメリカに今後戻る予定はないのでアカウントを閉じようと思い、お金を引き上げたいのですが、この$1350ドルは雇用主に返金した方がよろしいでしょうか?」 どなたか、英訳をお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 401Kの解約についての内容なのですが、 「昨日電話で、アメリカでの30%のTAXは免除してほしい、と伝えましたが、やっぱりアメリカで30%のTAXを支払います。でないと代わりに日本でTAXを支払わなければならず、その方がTAXが高いからです。まだ解約手続きに間に合うでしょうか?何度もお手数をお掛けして申し訳ございません。」 どなたか、お願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「No.5のフォルダを開いたのですが、添付されている書類はNo.4のと同じものでした。これは間違いではないでしょうか?ご確認願えますか?」 といった内容を、丁寧な言い回しで伝えたいのですが、どのような訳になりますか?