-PR-
解決
済み

provenance trialsの訳は?

  • 暇なときにでも
  • 質問No.94299
  • 閲覧数45
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 6% (1/15)

provenance trials for future selection of genetic materialは 遺伝的材料の将来の淘汰のための起源の試験という訳になったのですが、
provenance trialsを起源の試験ではなくてもっとわかりやすいいい訳 はないでしょうか?ゼミの訳で困ってます。
よろしくお願いいたします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル5

ベストアンサー率 60% (3/5)

ちょっと意訳ですが、

将来(木材を繊維質のパルプ化特性によって)選抜するために、その遺伝資源の母集団を予め育成する試験

というのはどうでしょうか?
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル6

ベストアンサー率 0% (0/3)

直接の解答ではありませんが、atsusichigiraさんが訳した文から「の」をもっと省くと良い訳になるとおもいます。たとえば、質問にあった言葉を使うなら「遺伝的材料を将来淘汰するための起源となる試験」とか。前後関係がよくわからないのでせめて一文だけでも載せれば、もっとよい解答が得られると思いますよ。 ...続きを読む
直接の解答ではありませんが、atsusichigiraさんが訳した文から「の」をもっと省くと良い訳になるとおもいます。たとえば、質問にあった言葉を使うなら「遺伝的材料を将来淘汰するための起源となる試験」とか。前後関係がよくわからないのでせめて一文だけでも載せれば、もっとよい解答が得られると思いますよ。
補足コメント
atsusichigira

お礼率 6% (1/15)

その一文はAll trees within a plantation were planted in a single year,and all the plantations were established between 1971 and 1973 as part of provenance trials for future selection of genetic material based on pulping quality of the wood fiber.です。
よろしくお願いします。
投稿日時 - 2001-06-23 17:58:38


このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ