翻訳のお願い!癖のある人物の特徴とは?

このQ&Aのポイント
  • 相手の特徴を無意識に模倣してしまう人の特徴について調べました。
  • 立っている時にウロウロする傾向があり、長時間立っていることが苦手です。
  • 朝起きるのが苦手で、再び寝たくなるような感じがします。
回答を見る
  • ベストアンサー

翻訳をお願いします!

毎回お世話になります! 癖のようなことがかいてあるみたいなのですが、翻訳していただけませんか? 宜しくお願いします(*'ω'*) When he is drawn into conversation and forgets himself, his mannerism change subtly as he tends to unconsciously mirror the person he is talking to. Thus if he is talking to someone who’s rather glum, he too will soon take on a glum stance, or gloomy expression in his face. If the person crosses his legs, then he will soon follow. or if he is chatting to someone jovial, he too will adopt the persons jovial moments and expression.. This is an unconscious copy, a kind of an affinity struck up with strangers, that he in unaware of. As though he reflects the other person, rather than imprinting himself on the person or situation. When he sits he tends to slump down or relax himself, rather than sitting erect, stretches the legs and feet out when sitting. Tends to moon around when standing. He doesn’t like to stand still for long, it is difficult to get him to do so. He can walks well and long distances on his feet, but doesn’t like to be standing around. He must sit down, or keep moving. Difficulty waking in the mornings, its as if he dreads daylight an wants to sleep again.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9712/12079)
回答No.1

以下のとおりお答えします。(比較的訳しやすい文章でした。) >When he is drawn into conversation and forgets himself, his mannerism change subtly as he tends to unconsciously mirror the person he is talking to. Thus if he is talking to someone who’s rather glum, he too will soon take on a glum stance, or gloomy expression in his face. If the person crosses his legs, then he will soon follow. (→;) or if he is chatting to someone jovial, he too will adopt the persons jovial moments and expression.. This is an unconscious copy, a kind of an affinity struck up with strangers, that he in unaware of. As though he reflects the other person, rather than imprinting himself on the person or situation. ⇒彼は、無意識に対話している相手をまねる傾向がありますので、彼が会話に引き入れられて、我を忘れるとき、彼の特徴(彼らしさ)は微妙に変化します。こうして彼は、もし落胆気味の人と話すような場合ならば、すぐに彼も落胆した態度、または暗い顔の表情を引き受けます。その人が足を組むならば、彼はすぐにあとに続きます。または、陽気な誰かとおしゃべりしているならば、彼もまた陽気な所作や表情をとります…。これは、無意識のコピー、それと気づかずに知らない人と交わし合う一種の親近感です。これは、自分自身を他人や周囲の環境に押す出すということよりはむしろ、あたかも彼が、相手の人を映し出しているようなものです。 >When he sits he tends to slump down or relax himself, rather than sitting erect, stretches the legs and feet out when sitting. Tends to moon around when standing. He doesn’t like to stand still for long, it is difficult to get him to do so. He can walks well and long distances on his feet, but doesn’t like to be standing around. He must sit down, or keep moving. Difficulty waking in the mornings, its (→it's) as if he dreads daylight an (→and) wants to sleep again. ⇒彼は、座るときに、真っ直ぐに座るよりはむしろ、座りながら足を伸ばしたり、投げ出したりします。立っているとき、彼は、あたりを歩き回る傾向があります。彼は長い間じっと立っているのが好きではないので、彼をそうするようにさせることは難しいです。彼は、歩き方もうまいし、自分の足で長距離を歩けますが、(何もしないで)ただ突っ立っていることは好みません。彼は、座らなければならないか、動き続けなければならないのです。彼は朝起きるのが難しく、それはまるで、彼が日光を恐れて、もう一度目を閉じたがるかのようです。

sunnysmile5527
質問者

お礼

無意識に人の真似をしてしまう人みたいですね。 細かい動作や仕草がよくわかりました! ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 翻訳、よろしくお願いします。

    When is a person really special? A person is special if everything he does is for other people. A person is special if he never thinks about himself. And a person is surely special if he is well remembered after his death. 翻訳、よろしくお願いします_(._.)_

  • 英文の翻訳をお願いしたいです

    以下の文章を翻訳お願いします He has a negative side that is proud and sullen. Too proud to admit when his ambitions are falling or brining ruin on him. He struggles on, but not stupidly or blindly. He try’s to salvage himself, help himself. He admits to himself he is going down, but not to others. One who harbors jealousies and can be sometimes spiteful. Quick tempered, but not so much with people, it is more when everything goes badly or goes wrong, or when he makes mistakes. He gets angry at objects, situations, may slam the door, or slam things down. The incompetence of others also angers or irritates him. He can become unapproachable and lonely when angry. He brings many troubles on himself by this. One who has both good an evil fortunes. An interest in the history of times and places and the making of new chapters in the destiny of his life. His circumstance have made his life not a fixed one. and he will have encountered many interesting changes of friends partners, work and environments before he finally settles down. He is generous to those close or those he wants to impress. but sometimes wasteful, buys foolish possessions, that belong to some impractical ideal in his head. Or is impulsively foolish at a time when he has little to be impulsive with..

  • 翻訳お願いします

    以下の文章を訳していただける方、お願いします He is a person who is not easily discouraged or deterred. He can disregard the insults and unpleasantness or plane spoken ness and arrogance of others, if it is to his purpose to do so. He may seem easy going and tolerant an to make enemies into friends but he is not, it is a superficial mask, a tool he uses to advance him self or serve his own purpose.

  • 翻訳をお願いします!

    どなたか翻訳をしていただけないでしょうか? 宜しくお願いします。 He is patient, dedicated, methodical in all he does. Very excellent in his work and ways, and will gain renown in his own field of life Likes to feel he has a purpose He has strong forebodings which do not materialize. However he does seem ambitious to advance himself, to get a better life, or to become free of difficulties. He is interested in the attaining of intellectual knowledge and while he uses it to help others he is idle or impractical or unassertive in using it to help himself, and advances very little in life, He could be parasitic, wasteful or carried by others. For he doesn’t seem to get personal power or position despite his high intelligence. Ends up doing what others want him to, or else evading and shipping out. He has a sense of duty but doesn't like responsibility. A passive dreamy nature. He is a clever and spiritual man. He is sympathetic and imaginative. Kind and generous. But escapist, never satisfied with life and prefers to retreat or escape from the realities of it in one way or another. Thus he has a weak side to his character that may need strengthening if he is to make the most of his opportunities in life. He is mildly mediumistic and may be interested in psychic and occult subjects. An uncommon person, spiritually inclined, mystical and yet well accepted.

  • 翻訳をお願いします

    翻訳を宜しくお願いします。 He has the ability to rise from the ashes of the past and makes use of the hard times in the strength of his character. He is loyal and faithfulness. H is capable of great devotion, whether it is to love, or to some enduring interest, cause, faith or lifework. He has the subconscious desire to build up in his life the things he feels were missing in his childhood. Thus if he had a poor childhood and a grim home, he will build wealth and luxury into his house. If he was lonely, he will seek to populate his life with acquaintances and call them friends. This, underlying desire to have what he never had in childhood and this will dictate many of his unconscious motives though he cannot see it. He is intuitive, with a need to express his feelings to someone special. If he allows his intuition to guide him he can do well. Works best under stress, or demand, when he doesn’t have time to think or plan, as his impulsive and quick intuitive decisions are better than his carefully thought out ones. t H His weakness is he allows unrealistic dreams to blunt his perception of the reality he faces.

  • 翻訳をお願いいたします

    英文を和訳していただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 抽象的な部分は意訳していただけると ありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。 One of the things that can be important in a relationship are the kind of hobby and social life that the other person is used to and likes. If he is a stay at home character, contented to potter round the house in his free time, or if he is wild extravagant and always socializing and wants an independent life outside the relationship to do so. If he will shut you out of his leisure. Or if you’ll socialize and become in involved in thing together as a couple. These things can be important within the structure of a relationship and can help draw the bond closer, or change it. So this is what I will come to now.

  • 翻訳をお願いします

    以下の英文を翻訳していただけるかた、 翻訳をお願いできますでしょうか? 誤植があるかと思いますが、意訳していただけると ありがたいです。 よろしくお願いいたします。 Your moon trines his sun. This is an ideal combination for a close, personal relationship whether it be a close friendship or love relationship. This gives psychological and emotional compatibility, It draw you and him together. You enjoy each other's company and will always feel just a little fascinated by each other. Each will feel that the other person is special an enliven something in your life. You have a lot in common and the ability to share enjoyable times together. Her is likely to be the decision maker or the more dominant person in the relationship. You will see yours identity enhanced by the association and your life improved by the decisions he makes. He will receive emotional support from you which contributes to a greater sense of being alive and cared about, an ability to achieve his personal goals. He misses this when he is alone. He may appreciate

  • 翻訳をお願いします

    お金に関してのことがかいてあるようです。 宜しくお願いします。 Your future partner is ambitious with a secret need for money power and influence. His weakness is that wants short cuts to wealth and he tends to take financial risks. His earning capacity is good, much drive, but he wants to change his life so much, that he has long term plans for transforming his financial life, but he lacks the staying power to persevere more than a certain length of time. He will not accept financial help or sensible advice from others. He wants to make his own fortune, build his own empires. He has very big ideas both for himself and for the money he will make, but he wants its fast, and he wants it now. He is not good at the practicalities of planning wealth, or at starting at the bottom. He wants the world to fall into his lap. To reward his talents or genius without the harder effort of the ground work being done. He wants to live life in style and comfort. Money will come to him quickly when it does, but can just as easily go. His views and ideas he holds about money do not altogether conform to those held by other people. He will not be hard up, but he will be somewhat erratic and unreliable in money matters, or may have an irregular income, that has large sums of money in fits and starts, punctuated with shortages. He also has a tendency to debts and to spend before he earns. Find saving up hard. And credit too easy. He needs to avoid being too impulsive and enterprising, without putting the nectars follow up effort in.

  • 翻訳をお願いします

    どなたか翻訳していただけると助かります。 宜しくお願いします。 After middle age he begins to become just a little fatter, gets a belly and a midriff if he does not attend to exercise and diet and his body skin being pale turns too easily to lard. There is a bulge or fullness in the region of the liver, and the abdomen distends with age, but he is not over weight and the legs remain lean and slender in the shanks. He does not exhibit much outer self confidence or command in his manner, that’s not to say he doesn’t have it, just it doesn’t show. He is a polite man, but, quite voiced, and can look like a lost soul, timid and weak in his ways. No forcefulness. He has an enquiring patient glance, and when someone speaks to him, he looks almost as though he is surprised they have not ignore him, and a little lost for what to say, or how to conduct himself. This passes in a second and he collects himself and is polite, kindly, but not all pushy or extrovert. A milk and water sort of manner..

  • 翻訳をお願い致します

    英文の和訳をしていただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 少し抽象的かもしれませんが どうぞよろしくお願いいたします Unfortunately he has a tendency to swear, He likes obscenities much better than blasphemies and he mutters these things to himself, in a dry hissing breath when he think no one can hear. He drops something he swears to himself. Disorderly speech. He makes mistakes in speaking and writing uses the wrong word, without seeming to notice. But he likes to talk and his voice expresses an exaltation of the spirits and mirthfulness in its tones. He can tend to laugh at serious remarks, or make light of serious things said to him. He can go from the rational to the irrational in rapid succession and back again. There is something of the tone of a bugle or a high pitched trumpet in his voice. The same if he is moaning there is still the trumpeting tone.