-PR-
解決
済み

日本語訳をお願いいたします。

  • 困ってます
  • 質問No.9278936
  • 閲覧数19
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 88% (1791/2017)

However, all aircraft in No. 1 Squadron had to return to their new landing ground at Rafa, as nothing of the ground could be seen from the air. Dallas', 53rd (Welsh) Division was moving forward, despite the fog to make a direct assault on Gaza. At 05:20, the division's 158th (North Wales) and the 160th (Welsh Border) infantry brigades were crossing the Wadi Ghuzze while the 159th (Cheshire) Brigade was in reserve. By 06:50 the 160th (Welsh Border) Brigade had moved towards Shaluf and the 158th (North Wales) Brigade was moving towards Mansura, but they were ordered to slow down because artillery support may not be available, if the fog were to suddenly lift. By 07:50, the leading battalions were approaching Sheikh Seehan without having encountered any Ottoman defenders. Between 08:15 and 08:55 hostile planes flew over the advancing infantry, firing their machine guns into the columns. At 08:30 the 160th (Welsh) Brigade was about 2,400 yards (2,200 m) from Gaza, with their leading battalion 2 miles (3.2 km) southwest of the commanding heights of their main objective, Ali Muntar.
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 79% (3673/4599)

英語 カテゴリマスター
>However, all aircraft in No. 1 Squadron had to return to their new landing ground at Rafa, as nothing of the ground could be seen from the air. Dallas', 53rd (Welsh) Division was moving forward, despite the fog to make a direct assault on Gaza. At 05:20, the division's 158th (North Wales) and the 160th (Welsh Border) infantry brigades were crossing the Wadi Ghuzze while the 159th (Cheshire) Brigade was in reserve.
⇒しかし、上空からは地面上に何も見られなかったので、No.1飛行大隊の全航空機が、ラファの新しい発着陸地に戻らなければならなかった。霧にもかかわらず、ダラスの、第53(ウェールズ)大隊はガザに対する直接攻撃をするために前進していた。同師団の第159(チェシャー)旅団が予備隊として控える間、第158(北ウェールズ)および第160(ウェールズ・ボーダー)歩兵旅団は、5時20分にワジ・グゼを横切っていた。

>By 06:50 the 160th (Welsh Border) Brigade had moved towards Shaluf and the 158th (North Wales) Brigade was moving towards Mansura, but they were ordered to slow down because artillery support may not be available, if the fog were to suddenly lift. By 07:50, the leading battalions were approaching Sheikh Seehan without having encountered any Ottoman defenders.
⇒6時50分までには、第160(ウェールズ・ボーダー)旅団がシャルーフ方面へ進み、第158(北ウェールズ)旅団はマンスラ方面へ進んでいたが、霧が突然上がることになると砲兵隊の支援が利用できない場合があるので、どちらも減速するよう命令された。7時50分までには、いかなるオスマントルコ軍守備隊とも出会うことなく、主要大隊がシャイフ・セーハンに接近していた。

>Between 08:15 and 08:55 hostile planes flew over the advancing infantry, firing their machine guns into the columns. At 08:30 the 160th (Welsh) Brigade was about 2,400 yards (2,200 m) from Gaza, with their leading battalion 2 miles (3.2 km) southwest of the commanding heights of their main objective, Ali Muntar.
⇒8時15分と8時55分の間に、敵軍の飛行機が前進する歩兵連隊の頭上を飛んで、縦隊に機銃掃射を浴びせてきた。8時30分、第160(ウェールズ)旅団はガザからおよそ2,400ヤード(2,200m)にあり、その主要大隊は彼らの中心標的、地の利を占めた高台にあるアリ・ムンターの南西2マイル(3.2キロ)にあった。
お礼コメント
iwano_aoi

お礼率 88% (1791/2017)

回答ありがとうございました。1月4日に投稿した質問があるのですが、ご回答を頂けると幸いです。宜しければお願いいたします。
投稿日時 - 2017-01-10 14:35:05
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ