• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳をお願い致します!)

Cyndiの次のプロジェクトは?

このQ&Aのポイント
  • Cyndiの次のプロジェクトは、19都市のツアーをサポートするための「Detour」に取り組むことです。
  • Cyndiは、アルバムをサポートするための5月のツアーがあります。また、夏にはUKとヨーロッパに行き、2017年には日本とオーストラリアでのツアーも計画しています。
  • また、Cyndiは別のミュージカルに取り組んでおり、忙しい日々を送っています。Kinky Bootsはウェストエンド公演で3つのオリバーアワードを受賞し、オーストラリア、日本、ドイツ、スウェーデンでも上演されており、トロントとソウルでも上演されています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 「デツアー(回り道)」を支持して十九都市を回るツアーの後、シンディーは次に何を  今のところデツアーのチラシで忙しい。五月にはアルバム関係のツアーがある。いま西海岸のツアーの続きの公表をしたばかりで、秋まではこれで忙しい。  イギリスやヨーロッパにはこの夏行く、その後2017年には日本やオーストラリアに行く計画だ、もう一つのミュージカルに取り掛かって、熱を上げているところだ。  キンキーブーツの方でも忙しい。ウェストエンドの公演で、キンキーブーツはオリバー賞を3個獲得したばかりで、オーストリア、日本、ドイツ、スエーデンで公演の予定だ、  もうトロントとソウルには行っているので、私が遅れているわけにはいかない。もちろん私の家族の面倒も見なくてはならないので、暇なしってところ。

seizonkakunin
質問者

お礼

またまた、ありがとうございます! これからもよろしくお願いいたします!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 翻訳をお願い致します!

    In a new interview, former Stone Temple Pilots frontman Scott Weiland has claimed that he isn't angry at Chester Bennington for replacing him in STP. He also claimed he is still an owner of the STP name. Weiland said, “I've known Chester for a long time. I got to be pretty close to him on the (2001) Family Values Tour…I don't think Chester did it in a spiteful way. I'm sure, I mean, the brothers DeLeo can be pretty persuasive.” He added, “My feelings were definitely hurt because it wasn't something that was handled right at all…I don't think that it was smart for them to do that…I've played with them for a long time. But then on another side of it, I can't say that I’m that surprised. There's things that have happened in the past that are somewhat similar…so I guess nothing is totally shocking. But I am surprised…at what they did and without checking the legality of it, how they just decided to go and use the (band) name and go and hire another singer and start playing shows with a name that I still am an owner of.”

  • 翻訳をお願い致します。

    I guess I'm going to be the one to have to do this. Males of the planet earth it is not ok to take your penis out whenever you like! Getting a female alone (or in pairs) and uninvitedly displaying your dick is not a dating strategy. It's not sexy it's gross. And it's illegal. And it's traumatic and frightening and more (I can't pretend to know the ways it hurts victims) and you make all registered penis owners look bad.

  • 翻訳をお願い致します!

    Basically it was the same thing all over again. In this situation it's like, I don't know what the terms of your own personal contract was, but I was unlawfully fired. We had specific rules in our contract on how it has to be done, and it wasn't followed.” On the problems in STP last year: “There were financial things we were dealing with, and I also felt on a creative level that we needed to take a break. I felt like we were playing the same set over and over and over. We were supposed to do a big big release of the box set for the 20th anniversary of Core and go on tour in the summer of 2012 and play Core in its entirety which is an idea we got from a couple other bands, namely Weezer. It was hugely successful, and for us to do that with Core, the offers we were getting were amazing, and they didn't want to do it. There was a lot of promotion that would have had to take place. So that didn't happen, so we ended up playing the greatest hits set, which was basically the same version of the set we had been playing since 2008 when we got back together.

  • 翻訳をお願い致します!

    Filter, Stone Temple Pilots and Linkin Park are such different bands it seems unlikely they would have anything in common and yet this combination of styles seems to mix perfectly. Why does it work so well? Bennington: A genre that we all fit under, Filter, STP and Linkin Park, would be the "alternative" umbrella, which is what makes the alternative moniker funny in a lot of ways. In LP, we've prided ourselves as being a band that has no genre bounds, because we do pop music, rock, hip-hop, metal, dub-step... We do whatever the f--- we want to. If I walk into the studio with a banjo and some jugs and write a song that's awesome, we're going to find a way to make that work with Linkin Park. STP is a good, solid rock and roll band. It's sexy; it's got groove, energy and attitude; there's melody; it's got all those things that make rock great, but it's modern, which is how it fits into the alternative side. Patrick: I would say Linkin Park is way more electronic and more broad; for Filter, I think of us as modern rock. That's a massive canvas to paint in. Although we use electronics and samplers, it's still always written around a guitar.

  • 翻訳をお願い致します。

    So take this for what it is: 2nd hand info from a source I claim is reliable. It's hearsay, and/or a rumor. I'm telling you it's 100% legit, but that's just a stranger on a forum. Feel free to say I'm full of shit, or that I'm making this all up, it's up to you if you want to believe me. I'm only sharing because I'm sure you are as curious about the situation as I am.

  • 翻訳をお願い致します。

    The new GOP health bill only has 20% approval - but they are going to move heaven and earth to get that thing passed. I don't understand the pride of men. This is going to get people killed. There is no place for politics or pride in health care. This is a criminal undertaking and someday these guys will all have to answer for it. We need to tattoo this onto the foreheads of all who voted for it - this kind of cruelty should not be forgotten.

  • どなたか翻訳お願いします!!

    下記の英文になります。 よろしくお願い致します。 Thanks for the mail,i would like you to know that the item is needed urgently by an important client of mine in Nigeria. I am ready to buy it and would be making the payment through the my bank's Escrow service in beneficiary to your account. All i require in order to proceed with the payment is the total cost which includes the shipping cost of the item through EMS to my client in Nigeria alongside your account details of who and where the payment transfer is to be made in beneficiary to.Below is my clients address for the shipment after the payment is approved by bank.

  • 日本語に翻訳してお願い

    i am a foreigner living in Japan now. But I want to give my best 貢献 to Japan for the earthquake. And in order to make it come ture, I will work hard in this position.

  • 翻訳をお願い致します。

    First of all they don't have the legal right to call themselves STP because I'm still a member of the band. And more importantly, they don't have the ethical right to call themselves Stone Temple Pilots because it's misleading and dishonest to the millions of fans that have followed us for so many years. When I tour on my own, it's never as Stone Temple Pilots. It's as Scott Weiland. The fans deserve to know what they're getting.

  • 翻訳をお願い致します!

    CHESTER BENNINGTON CALLS FORMER STP SINGER SCOTT WEILAND “ONE OF THE GREATEST FRONTMEN OF ALL TIME” In a recent interview with the Phoenix New Times, Stone Temple Pilots frontman Chester Bennington was asked if he's spoken to his predecessor Scott Weiland since replacing him. He was also asked about Weiland saying he had “no ill will” against him: “Uh, no, I haven’t talked to him. I really appreciate that, though, because I have the utmost respect for Scott. He's one of the best frontmen of all time. He's definitely given me someone I can look to and go, that's how I want to perform . . . I want to put on a show like that. To be that passionate about that. So, in that respect, I have nothing but respect for Scott. I appreciate, too, that he sees that this is not something personal, from my point of view. It's something that I take very seriously and I want him to be successful in his life. But at the same time, as a musician and as a fan of the band, I want the band to continue. So if I can be a part of making that happen, then that's great. But I can tell you very confidently that, you know, if it wasn't me, it would be somebody else. But this is a choice the band made and this is how they felt that they needed to move forward. So I support that and I'm stoked that it's me that's taking over the reins because I know I can pay it the respect it deserves.”

このQ&Aのポイント
  • TS7430で前面トレーからA4用紙をプリントアウトしている最中に、突然背面からの紙詰まりエラーが発生しました。
  • 紙詰まりエラーメッセージは表示されますが、確認したところ紙や異物は見当たりません。
  • プリンターの内部には黒色インクの飛散も見えますが、解決方法が不明です。相談センターへ連絡するしかないでしょう。
回答を見る