Desperate Battle for Relief: Royal Welsh Fusiliers and South African Troops

このQ&Aのポイント
  • On 20 July, the 76th Brigade of the 3rd Division tried to relieve the 1st South African Brigade.
  • The Royal Welsh Fusiliers attacked but their exhaustion and thirst hindered their efforts.
  • The Suffolk Regiment and the 6th Royal Berkshires joined the remaining South African troops.
回答を見る
  • ベストアンサー

和訳をお願いします。

On 20 July, the 76th Brigade of the 3rd Division was again pushed forward to attempt to relieve the 1st South African Brigade. The Royal Welsh Fusiliers attacked towards the South Africans but by 1:00 p.m., Thackeray had informed Lukin that his men were exhausted, desperate for water and could not repel a further attack. Troops of the Suffolk Regiment and the 6th Royal Berkshires broke through and joined with the last remaining South African troops, in the segment of the wood still under South African control.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9667/12015)
回答No.1

>On 20 July, the 76th Brigade of the 3rd Division was again pushed forward to attempt to relieve the 1st South African Brigade. The Royal Welsh Fusiliers attacked towards the South Africans but by 1:00 p.m., Thackeray had informed Lukin that his men were exhausted, desperate for water and could not repel a further attack. Troops of the Suffolk Regiment and the 6th Royal Berkshires broke through and joined with the last remaining South African troops, in the segment of the wood still under South African control. ⇒7月20日に、第3師団所属の第76旅団は、第1南アフリカ旅団の救援を試みるために、再び前方へ押し出された。ロイヤル・ウェールズ火打石銃隊は南アフリカ軍の方向へ進撃したが、サッカレーは午後1時までに部下の兵士らが疲労困憊し、絶対絶命の渇きに瀕して、更なる攻撃を撃退することができないことをルーキンに知らせた。サフォーク連隊と第6ロイヤル・バークシャー隊は進軍突破して、まだ南アフリカ隊の支配下にある森の区域内で残っている南アフリカ軍隊と合流した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします。

    The Senussi replied with artillery, machine-guns and rifles, from covered positions invisible to the South Africans. Losses mounted as the advance closed up to the sand hills and Jaafar sent a counter-attack against the South African left flank. A company of the 1st South African Battalion moved to the flank and repulsed the attack, at which Lukin ordered a general attack. The infantry rushed the Senussi front line on the fringe of the sand hills and then had a running fight as the Senussi made a fighting retreat through the dunes and managed to delay the South African advance to the southern end of the sand hills until 3:15 p.m., when the South Africans found that the Senussi had gone.

  • 英文を訳して下さい。

    The Germans spotted the forming up of the troops in the wood and fired an unprecedented bombardment; every part of the area was searched and smothered by shells. During the barrage, German troops attacked and infiltrated the South African left flank, from the north-west corner of the wood. By 2:00 p.m., the South African position had become desperate as German attacks were received from the north, north-west and east, after the failure of a second attempt to clear the north-western corner. At 6:15 p.m., news was received that the South Africans were to be relieved by the 26th Brigade.

  • 和訳をお願いします。

    An invasion of German South-West Africa from the south failed at the Battle of Sandfontein (25 September 1914), close to the border with the Cape Colony. German fusiliers inflicted a serious defeat on the British troops and the survivors returned to British territory. The Germans began an invasion of South Africa to forestall another invasion attempt and the Battle of Kakamas took place on 4 February 1915, between South African and German forces, a skirmish for control of two river fords over the Orange River. The South Africans prevented the Germans from gaining control of the fords and crossing the river. By February 1915, the South Africans were ready to occupy German territory. Botha put Smuts in command of the southern forces while he commanded the northern forces. Botha arrived at Swakopmund on 11 February and continued to build up his invasion force at Walfish Bay (or Walvis Bay), a South African enclave about halfway along the coast of German South West Africa. In March Botha began an advance from Swakopmund along the Swakop valley with its railway line and captured Otjimbingwe, Karibib, Friedrichsfelde, Wilhelmsthal and Okahandja and then entered Windhuk on 5 May 1915.

  • 短い英文を和訳して下さい。

    With Lettow-Vorbeck's forces now confined to the southern part of German East Africa, Smuts began to withdraw his South African, Rhodesian and Indian troops and replaced them with Askari of the King's African Rifles, which by November 1918 had 35,424 men. By the start of 1917, more than half the British Army in the theatre was already composed of Africans and by the end of the war, it was nearly all African troops. Smuts himself left the area in January 1917 to join the Imperial War Cabinet at London.

  • 和訳をお願いします。

    The 2nd South African Mounted Brigade was commanded by Brigadier General B.G.L. Enslin and contained the 5th, 6th, 7th and 8th South African Horse, the 3rd Battery South African Field Artillery and a detachment of the South African Scout Corps commanded by the 43 year-old Captain William Anderson Bloomfield (Captain Bloomfield’s Medal Index Card names his unit as Van Deventer’s Scouts). Deployment to Mlali On the following day 2nd Division took Kilosa and so General Smuts ordered Brigadier General Enslin to move his brigade to Mlali and block the trail on the west side of the Ulugurus that led south to Kisaki.

  • 英文翻訳をお願いいたします。

    Thackeray marched out of the wood, leading two wounded officers and 140 other ranks, the last remnant of the South African Brigade. Piper Sandy Grieve of the Black Watch, who had fought against the South African Boers as part of the Highland Brigade, in the Battle of Magersfontein in 1899 and been wounded through the cheeks, played the South Africans out. The survivors spent the night at Talus Boise and next day withdrew to Happy Valley south of Longueval.

  • 和訳をお願いします。

    Three battalions of the 1st South African Brigade were to attack Delville Wood, while the 1st Battalion continued as a reinforcement of the 26th and 27th brigades in Longueval. The attack at 5:00 p.m. was postponed to 7:00 p.m. and then to 5:00 a.m. on 15 July, due to the slow progress in Longueval. Brigadier-General Henry Lukin was ordered to take the wood at all costs and that his advance was to proceed, even if the 26th and 27th Brigades had not captured the north end of the village.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Reinforcements and local recruitment had increased the British force to 13,000 South Africans British and Rhodesians and 7,000 Indian and African troops, from a ration strength of 73,300 men which included the Carrier Corps of African civilians. Belgian troops and a larger but ineffective group of Portuguese military units based in Mozambique were also available. During the previous 1915, Lettow-Vorbeck had increased the German force to 13,800 men.

  • 英文を訳して下さい。

    The attack met little resistance and by 7:00 a.m. the South Africans had captured the wood south of Prince's Street. Tanner sent two companies to secure the northern perimeter of the wood. Later during the morning, the 3rd Battalion advanced towards the east and north-east of the wood and by 2:40 a.m. Tanner reported to Lukin that he had secured the wood except for a strong German position in the north-western corner adjoining Longueval.The South African Brigade began to dig in around the fringe of the wood, in groups forming strong–points supported by machine–guns.

  • 和訳をお願いします。

    The brigade occupied a salient, in contact with the 26th Brigade only along the south-western edge of the wood adjoining Longueval. The troops carried spades but digging through roots and remnants of tree trunks, made it impossible to dig proper trenches and only shallow shell scrapes could be prepared before German troops began to counter-attack the wood. A battalion of the 24th Reserve Division counter-attacked from the south-east at 11:30 a.m., having been given five minutes' notice but only managed to advance to within 80 yards (73 m) of the wood before being forced to dig in.