• ベストアンサー

[至急]日本語から中国語への変換をお願い致します

急遽、中国語の変換が必要になりました。 変換お願い致します。 「芦ノ湖にも行ってみて下さい」 「芦ノ湖も良い所ですよ」 この二つを中国語(中国人向けの簡体字)に 変換お願い致します。 芦ノ湖とは、箱根の芦ノ湖の事です。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「芦ノ湖にも行ってみて下さい」 我推荐你也去芦之湖看看  「芦ノ湖も良い所ですよ」 芦之湖也是个很好的地方哦

pahyu01
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 助かります!

その他の回答 (1)

回答No.1

bingの翻訳サイトで変換しています。文法上不自然な部分が有るかも知れませんが、御容赦下さい。 <中国語に翻訳> "箱根走到湖边" "箱根,湖也是个好地方"

pahyu01
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 助かります!

関連するQ&A

  • 日本語から中国語への変換をお願い致します。

    折りたたまれて糊付けされたハガキに ここから開封して下さいという言葉が書いてありますよね。 そのようなニュアンスで、 「この用紙は二枚重ねになっています。角から剥がして下さい。」 という日本語を中国語にしたいです。 中国人向けなので、簡体字ということになるのでしょうか? ご回答よろしくお願い致します。 なお用紙とは、ハガキサイズのものです。

  • 中国語簡体字 ←→ 中国語繁体字 変換

    中国語繁体字は日本の漢字と同じだったり、似ていたりして辞書で調べるのも簡単ですが、 中国語簡体字では知らない文字を辞書で調べるのは一苦労だったりします。 そこで、Web上で 中国語簡体字 ←→ 中国語繁体字 の変換が できるサイトを探しているのですが、どなたか知りませんか? または、中国語簡体字 ←→ 中国語繁体字 対応表のあるサイトでもかまいません。 よろしくお願いします。

  • 中国語文字変換方法

    こんにちは。 皆さんにご質問がございます。 私の友人がパソコン・ソニーのバイオ(SONY VAIO)を使っています。 文字を変換したいので、ご教示願います。 日本語(ローマ字)を中国語(簡体字)に変換したいです。 (1)繁体字を選択(パソコン右下の画面上で繁体字を選択) まず、ローマ字でNIHAOと入力し、変換すると你好と普通に出てきます。 が、しかし、 (2)簡体字を選択(パソコン右下の画面上で簡体字を選択) まず、ローマ字でNIHAOと入力した後、変換しますが、変換すらできず、何も出てきません。 なぜ、なのかさっぱりわかりません。 簡体字を使いたいのですが、パソコンが反応してくれず、困っております。 VAIOの使い方を教えていただけませんでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • JW_WINで中国語を表記したいのです。

    JW_WINで中国語を表記したいのです。 windowsXPでJW_WINを使って図面を描いています。 今回、図面中に中国語(簡体字)を表記しなければならなくなったのですが、 文字入力でピンイン(アルファベット)を入力し、簡体字に変換すると、 簡体字が表示されるのですが、確定させると、簡体字が「?」になり、 簡体字を図面中に記入できません。 おなじパソコン上で、ワードでは、問題なく簡体字が入力できます。 JW_cadで、中国語(簡体字)を使う方法がありましたら、教えてください。

  • 中国語の入力方法について教えてください。

    日本語入力から、中国語(簡体字)で文字入力可能なように設定しましたがピンイン入力後、簡体字への変換がどうしてもできません。キーボードのどこを操作すればよいのでしょうか・・・?どなたかお教えていただけませんでしょうか?

  • 中国語について

    こちらでよいか、迷ったのですが、こちらの外国語のカテで質問させて頂きます。 中国語の簡体字で入力、表示できるようにしたいのですが、 『Windows UpdateのInternet Explorer 6 Service Pack 1用簡体字中国語メニューとダイアログボックス…』と『Global IME』 は違いますか? 私はWindows Me を使っています。 これらふたつは同じ物なのですか?ちがうんでしょうか?無知で申し訳ないのですが、中国語(簡体字)入力できるようにしたいです。

  • 中国語をエクセルで変換できない

    中国語(簡体字)の入力を、アプリケーションをダウンロードするのではなく、パソコン(Windows7)の言語設定の変更で、日本語と切り替えて使っています。 ワードやネット検索などでは、ピンインを入力→変換で中国語を入力できます。 エクセルではピンインが変換されないのですが、エクセルへの入力はできないのでしょうか? ちなみにテキストでもできません。 エクセルやテキストへの簡体字の入力の仕方があるようでしたら、教えてください。 極力、アプリケーションをダウンロードせずにできる方法がベストです。 PCで言語設定をしているのに、Officeの中で適されるものと適用されないものがあるという仕組みがちょっと理解できないのですが、開発側の都合ということで仕様がないんですかね・・・。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 日本語の変換について

    お世話になっております。 至急にて質問させていただきます。 本日夕方に中国の方の来客があります。 その方を迎えるにあたり「本日はご来社いただきありがとうございます」と中国語で表記した書面を扉に貼ることになりました。 ネットで変換サイトを見て翻訳したのですが、2つのサイトで同じ文面の日本語を中国語(簡体字)に変換したのに、 別々の文章で翻訳されました。 そこで、どちらが合っているのか、もしくはどちらであれば中国人の方に失礼では無いのか、語学系の強い方にお伺いしたいのです。 変換文章は「本日はご来社いただきありがとうございます」で google翻訳サイトでは「今天謝謝報来社」 excite翻訳サイトでは「謝謝悠的訪問今天」                   ↑ちょっと違う(「あなた」の意?) となります。 また、上記よりもこちらの方が良いという文面があれば、教えていただければ幸です。 よろしくお願い致します。

  • 中国語のピンイン入力で変換しない

    XPで中国語を使用したいと思い 「Microsoft Pinyin IME 3.0」や「Quan Pin」を有効にして ピンイン入力ができるようにしました。 しかし、漢字が一つしか変換されません。 例)guanと打ち込むと「関」(の簡体字)にしか変換できず「管」を出すことが出来ません。 日本語入力だとスペースキーで変換候補が出てきますが変換候補を出すにはどうすればいいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 中国語簡体字コードから日本語コードへの一括変換

    中国語簡体字(GB)コードでかかれた複数のテキストファイルを日本語コード(SJISかUTF16)に変換するツール(または方法)があれば教えてください 環境はWindowsXPですが、Linuxも使用可能です。