• ベストアンサー

let it beって・・・

noname#1019の回答

noname#1019
noname#1019
回答No.1

本当です。「Let It Be 」はポール・マッカートニーが作詞作曲して自分で歌った曲でジョンへのメッセージとも言えるでしょう。もうこの曲ができた頃はいつ解散してもおかしくない状態でしたから。 ちなみに同時期の曲「Hey Jude」はやはりポール・マッカートニーが作詞作曲してジョンの息子ジュリアンへのメッセージが込められています。Jude とは、Julian のことです。 もしビートルズに興味があるのなら、他の曲も聴いてみて下さい。ジョンの声は非常に特徴があるので、何曲か聴いてみればどれがジョンが歌っている曲かすぐわかるでしょう。

関連するQ&A

  • let it be

    let ... be …にかまわずにそのままにしておく, ほうっておく 辞書に出ていました。 let it be これはあのビートルズの名曲ですね。 この場合は、 私に構わないで・・・って訳でOKですか? let it be me という曲(誰の曲かは分かりませんが) の場合は、どう訳せばよいのですか?

  • ビートルズのLet it beってどんな意味ですか?

    ビートルズの曲でLet it be というのを聴いたのですが、let it be ってどんな意味ですか?

  • LET IT BE

    LET IT BEってどういう意味ですか?

  • ビートルズが好んだ音楽を教えてください

    ビートルズが好んだ音楽を教えてください ビートルズ、特にジョン・レノン、ポール・マッカートニーの音楽に対する実験的なアイデアなどはすばらしいと思うのですがそれだけのアイデアが浮かぶということは色々な音楽を聴いていたんだと思います。 ジョンやポールが好んでいた、聴いていたバンドや音楽を細かなところまで教えてください。 お願いします。

  • Let It GoとLet It beはどう違う?

    Let It GoとLet It beはどう違うのでしょうか? ディズニーとビートルズの違いという答えは無しです。

  • Let it be

    Let it beを構文的に説明するとどういうふうになりますか。

  • let it be me

    こんにちは。 let it be me という曲があって、 いくつかのアーティストが歌っていると思います。 良い、バージョンがあったら、教えてください! 僕が知ってるのは、 ニュートルロスと、JB です。 それ以外で、お願いします。 あと、オリジナルは、誰なんですかね? わかったら、それも教えてください。 では。

  • ビートルズ『let it be』について

    最近リマスター版が発売されたのに乗じて、何枚か買ってみようと思っています。ちなみにビートルズは詳しくありません。4枚しか持っていません(let it be NAKED, rubber soul, magical mystery tour, sgt peppers...)。 質問したいのはアルバム『let it be』について。 私は今、naked版のアルバムは持っているのですが、オリジナルのものとかなり違っているということを知りました。曲順まで違うのですね。 たぶんリマスターに伴う音質向上を分かるほど耳は肥えていないと思うので、この際買うならば持っていないアルバムにしようと思っていたのですが、ここに来て、『let it be』はどうしよう…と思っています。 『let it be』はnaked版で初めて聞いたのですが、収録曲は好きなものが多いです。「across the universe」や「get back」なんかは特に好きです。だからこそ、オリジナル版にも興味はあるのですが、果たして新しく価値があるものかどうか?他のアルバム買った方がいいかも?と、小さいことですが悩んでます。 ということで、オリジナル版とnaked版両方聞いた方にお尋ねしたいです。あえてオリジナル版を買う価値はあるでしょうか?

  • Let it beの訳

    ご存じBeatlesで有名なLet it be ですが文法的な解釈が今1つスッキリしません。 過去の質問もみてみましたが、まだわだかまりがあります。 そこで質問内容を以下の3点にまとめましたので回答を頂けるとありがたいです。 質問1 実はbeは要らないのではないかと推測してみました。 Let it.でも放っておけという意味になって、beは副詞的な役割を持つのではないか。 こう推理しましたが、Let itで検索すると会社名まで出てきたしまいました。 さすがに会社名で放っておけはあり得ません。Let it は実際はどのように訳されるのでしょう。 質問2 次に実はdoneが省略されていると考えてみました。正しいのはLet it be done.である。 これはLet+受動態ですからかなり文法的にはスッキリしています。 この考え方は正しいのでしょうか。 質問3 上記で受動態の例を出しました。私もit beの部分は受動態かなと思っているのですが、 文法的にはどのようになるのでしょうか。

  • let it beって?

    バカでごめんなさい let it be の意味を教えてください。 また、この歌の歌詞の内容って 大まかに言ってどんな感じですか?