• 締切済み

中国語のピンインを教えてください。

私がいつもゴミを捨てに行くゴミ収集場所にいつも近所の中国人の方が燃えるものの日に燃えないものを捨てたりして困っているので、以下のような文章(画像で貼りました。真ん中の行の文章です。中国語です。)をパソコンで打ちたいのですが、ピンインを教えていただけないでしょうか?(私のパソコンは中国語も打てるように設定がされています。) ちなみに『ゴミはお持ち帰りください』の中国語で訳した言葉です。

みんなの回答

  • suvi
  • ベストアンサー率28% (465/1646)
回答No.1

la ji qing dai zou クズお帰りください。

関連するQ&A

  • 中国語ピンインの声調の表記法

    中国語を勉強しているものです。 中国語のピンインは主に中国式のローマ字だから、パソコンで入力することは難しくないですが、声調にあたる「四声」の表記は入力することができませんので、困っています。 今までのやり方としては、ローマ字でピンインだけを入力して、紙に印刷して、手書きで「四声」をつけていましたが、パソコンで簡単に「四声」を付けられる方法はありますでしょうか? ご存知の方教えていただけますか?よろしくお願い致します。

  • 中国語

    中国語を勉強しています。 今のやりかたは、中国語文章の単語を 中国語から日本語  日本語から中国語に書けるようにする。 文章を中国語から日本語  日本語から中国語に書けるようにする。 読めるようにする。という感じです。 問題はピンインなのですが、中国人の方もしくは 中国語を話せる人は漢字を見てピンインを書くことができるのでしょうか。 ピンインを覚えて書けるようにならないといけないのでしょうか。

  • 中国語の絵本は漢字、それともピンイン

    中国語入門者です。どうでもいいことが気になったりします。乳幼児向けの絵本は、日本語では文章は全部ひらがなで書かれているはずです。中国語の幼児向けの絵本は、ピンインで書かれているのでしょうか。それともはじめから漢字でしょうか。

  • 中国語ピンイン入力

    WINDOWS7のパソコンを最近購入したのですが、中国語のピンイン入力の設定方法が分かりません。WINDOWS XPの時と同じかと思いましたが、すみません。パソコンの能力が低いで、どうにもどこを設定するのかたどりつきません。宜しくお願い致します。

  • 中国語のピンインをワードでうまく表示させるには?

    ワードで中国語を入力する際、漢字は大丈夫なのですが、ピンインを文章の上に入れようとしてうまくいきません。 ピンイン変換のツールを使ってピンインを出しているのですが、それをコピーしてワードに張り付けると、四声の表記がうまくいかず、三声のvが一声の-と同じように表示されてしまいます。 フォントの設定を変えればうまくいくというようなことをネットのどこかで読んだことがあるのですが、思い出せないうえ、そのサイトを探し出せません。。。 どなたかワードでうまくピンインの四声記号を表記できるような方法を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 中国語ピンインIME 

    スマフォのアプリです。 LINEが最近海外の人とも使えることを知り、中国語を打てるようにしたところです。 中国語ピンインIMEのチェックボタンを押すと この入力方法を選択すると入力する全文字列の収集をアプリケーションに許可します。 これにはパスワードやクレジットカードの番号などの個人情報も含まれます。 という項目が気になりました。 つまりチェックするだけで個人情報が漏れるということでしょうか? 不安になって使えません。 タッチケータイでお金を払うこともあり、クレジットカードの情報を登録して、携帯のリチャージをすることもあります。ネットで購入することもあります。 ご意見よろしくお願いします。

  • ピンインから中国語に変換するツール

    パソコンに中国語のメモを残す際に、どういう入力をすれば漢字に変換するのか知りたいと思います。 使用しているのはMac OSXです。 漢字からピンインに変換できるwebサービスは見つけたのですが、そもそも漢字の読み?が分からないので、入力ができません。 一方でピンイン(四声の区別なし)を入力して漢字に変換できれば、希望していることができそうな気がします。 何かよいツールなどありますでしょうか?

  • シャ行のピンインに「x」を用いる理由は?

     中国語で、シャ行のピンインに「x」を用いるのは何故ですか?普通に考えたら「sh」を用いるのが妥当ではないかと思うのですが…。また、ピンインの「sh」がシャ行でなく中国語独特の別の発音を表すというのも何だかややこしい話です。  私と同じような考えをお持ちの方は居ませんか?また、何故こういう表記法なのか御存知の方は具体的に教えて下さい。

  • 中国語

    僕は今、中国の人とメールをしているのですが、 パソコンが中国語に対応していないので、ところどころ 字が抜けて読めないところがあります。 また、こちらからメールを送るときも、中国語に 直せない文字が沢山あって、困っています。 日本のパソコンを中国語に対応させることはできないのでしょうか。 また、ピンインで入力して中国語に変換するソフトはないでしょうか。 どなたか教えてください、よろしくお願いします。

  • ピンインを日本語の50音にあてはめたいです

    4月から中国語を勉強し始めました。 教室では挨拶から入っていて、 ピンインはまだ教わっていません。 講義を受けていないので、習っている挨拶文のピンインを書かれても、 どう発音するのか理解できない状態です。 初めの今だけでも、ピンインを50音にあてはめて なんとなくでもピンインを読みたいと思いました。 強引とわかっていますが、50音の行にピンインの子音をあててみました。 以下が私なりに考えた対応です。や、わ行は母音で表現できると思います。 かk  さsh x s  たt q ch c  なn  はf h  まm  らl r がg  ざj zh z  だd  ばb ぱp この対応でいけるのならば、あとは母音のe(複母音の時の違いも注意)とuとerに注意すれば ローマ字のように読めるのではないか、と思っています。 どうでしょうか。 とにかく自分でピンインを覚えようと頑張っています。 ご意見をお願いいたします。