• ベストアンサー

間違った中国語の看板や案内版

最近、街中に間違った中国語で書かれた看板や案内版などがあると聞いたことがあるのですが、何処がどう間違ってるか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 あるとき中華のレストランで「福」の金文字を赤地の背景に書いて上下反対に貼ってあるのを見ました。確か新年の頃でしたから今頃だと思います。  で尋ねたところ「これは故郷の『禍を転じて福と成す』と言う新年のまじないで他の地方では間違いと見る者もある」ということでした。  中国は非常に広いので、単に間違いなのではなく、地域差によるものもあるのではないかと思います。

noneya4
質問者

お礼

違う地域の人が見たら間違いに感じるものもあるというご意見ですね。

その他の回答 (4)

noname#260418
noname#260418
回答No.5

福到的是什么意思? 福到来吧, 到→到 一样的发音 到了吧, 八 →发财 恭喜发财, 你在干什么?

noneya4
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

noname#260418
noname#260418
回答No.4

質問を理解しました。 印刷の間違い? 中国語の間違い? 中国語について何を知りたいですか? あなたは中国語をどれくらい理解してますか?

noneya4
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

 #1です。捕足です。 >>海外の日本語の案内とかでも結構、明らかな間違いがありますが、そういうのはないのでしょうか。  僕は見ておりません。

noneya4
質問者

お礼

「ごみをトイレに入れられるか丼」とか色々ありますよね。 http://matome.naver.jp/odai/2127787173425674201

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 #1です。補足です。 >>違う地域の人が見たら間違いに感じるものもあるというご意見ですね。  いいえ、僕の意見ではなくそのレストランを経営している中国の人の意見です。

noneya4
質問者

お礼

海外の日本語の案内とかでも結構、明らかな間違いがありますが、そういうのはないのでしょうか。

関連するQ&A

  • 案内表示 韓国語。中国語の表示について

    一年ほど、東京を離れていて帰ってきたら、JRや小田急の 案内看板の多くに、韓国語と中国語が加わっていました! これは、いつ頃からなのでしょう? また英語に加えてこの2ヶ国語を加えた理由は、やはり 人口が多いからなのでしょうか?

  • 中国語

    小さなちょっとした2人、3人でやってる様なお店(例えば街中のクレープ屋さんとか)の店先の看板なんかに書いてある 「ドリンク1杯100円でご用意しております。」 なんかは中国語でなんて言えばいいですか?

  • 中国語の「の」

    先日香港に行ったとき、街中のポスターや看板で 日本語の「の」という字をよく見ました。 「優の良品」とか「美の食事」とか。 そのポスターなどには他の日本語は使われておらず、 中には、中国語がえんえんと書かれている中に一文字だけ「の」って入ってるのもあったと思います。 「の」はどんなニュアンスで、何のために使われているのですか?中国語で言い換えることはできないのでしょうか?

  • 中国語の看板表記について

    はじめまして。私はお店を経営しています。 最近中国の方の来店が多くなり、 看板に中国語を表記したいと考えいます。 私の店は、お客様に食券を購入していただいて、セルフスタイルのお店です。 提供メニューはうどん・そば、しょうが焼き、ハンバーグ、スパゲティ、餃子、ラーメンなど和洋中を提供します。 中国語ではどういった表記になるのか教えて頂きたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 我爱你中国と看板に書いてありました。

    我爱你中国と看板に書いてありました。 なぜ、我爱中国では無いのでしょうか?? ここでの你はなにを意味しますか?? 現在中国語を勉強しています。よろしくお願い致します。

  • 中国語版win7

    中国語版win7のPCに日本版をインストールしたら、中国語版を消すことは出来ますか?またシステム言語は日本語になりますか?可能なら手順を教えてください。

  • 中国語を教えて下さい!!

    中国人の研修生がトイレ清掃中も平気で入ってくるので困っています。 英語の「立入り禁止看板」はあるのですが、中国語の看板がありませんので弱っています。 ついては、「トイレ清掃中につき、立入禁止!」の意味のわかる中国語を教えて下さいませ。

  • 中国語に翻訳お願いいたします

    職場の近くに最近中国人が増えたのですが、道路から下に物を投げ捨てて困っています。 そこで看板を立てたいのですが、中国語がわかる知人がおらず困っていますのでお力お貸しください。 「この下で人が作業していますので、道路から下に物を投げたり捨てたりしないで下さい」 という意味のような看板を中国語で書きたいのです。 翻訳ソフトでは意味不明になってしまいます。 中国語分かる方、よろしくお願いいたします。

  • 中国語版と日本語版のWINDOWSインストール

    この前、中国でノートパソコンを買いました。 中国語のWINDOWS_XPと中国語のOFFICEソフトが 付いてきました。 仕事で、ある時は中国語版、また、ある時は日本語版を 使い分けて使いたいのですが、どのように日本語版WINDOWSを インストールすれば良いのでしょうか?

  • Visual Studio 中国語版は,日本語版を持っていても別途買わ

    Visual Studio 中国語版は,日本語版を持っていても別途買わないと駄目? Visual Studio 2008 の中国語版をインストールしたいのです。 中国語版をインストールするには,日本語版が既にある場合でも,また新しく買わないといけませんでしょうか? 言語パックという形で無料もしくは安く入手することはできませんでしょうか? ちなみに,中国語版アプリを開発するから Visual Studio 中国語版がほしいのではなく,Visual Studio 自体を中国語にしたいのです。