-PR-
解決
済み

英語に訳して下さい。

  • すぐに回答を!
  • 質問No.90315
  • 閲覧数27
  • ありがとう数6
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 100% (3/3)

ホームステイして疲れませんでしたか?
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

日本文からだとちょっと意味がつかみきれないので(いつの期間に疲れを感じたと聞きたいのか)、
何でも良さそうな無難な訳は、

Have you got tired because of the homestay?

ですかね。
お礼コメント
yukanyann

お礼率 100% (3/3)

ありがとうございました。
とても参考になりました。
投稿日時 - 2001-06-14 20:44:59
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル13

ベストアンサー率 38% (496/1279)

Didn't it stay and get tired? 直訳に近いです。もう少し思いやりに配慮した英文でもいいかもしれません。 ...続きを読む
Didn't it stay and get tired?

直訳に近いです。もう少し思いやりに配慮した英文でもいいかもしれません。
補足コメント
yukanyann

お礼率 100% (3/3)

思いやりに配慮した英文というと? どういう風ですか?

友達がホームステイしてもらい気を使って疲れたのでは?と思い
 手紙を書きたいのですが
投稿日時 - 2001-06-14 19:51:31
お礼コメント
yukanyann

お礼率 100% (3/3)

早々の回答ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-06-14 20:41:01


  • 回答No.3
レベル13

ベストアンサー率 18% (351/1917)

Didn't it stay and get tired? こんな感じでしょうか? 参考URLも使ってみてください。 気持ちが伝わると良いですね。 ...続きを読む
Didn't it stay and get tired?

こんな感じでしょうか?


参考URLも使ってみてください。
気持ちが伝わると良いですね。
お礼コメント
yukanyann

お礼率 100% (3/3)

親切な回答ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-06-14 20:58:38
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ