• ベストアンサー

映画のDVD、字幕版と吹替版は別売り?

「6才のボクが、大人になるまで」という8月5日になる映画のDVDをAmazonで予約しようとしたら、字幕版と吹替え版とで別売りでした そういうものなんでしょうか? プレゼントしたいので一つに両方入ってる方が良いのですが、、、、、、

noname#210381
noname#210381

質問者が選んだベストアンサー

その他の回答 (4)

  • rav4rav4
  • ベストアンサー率20% (450/2151)
回答No.5

簡単に書くとその字幕版と吹替え版はCDの形をした物では無く、インターネットを通じてパソコンで再生出来る映画の動画データ販売となります。

  • sky-dog
  • ベストアンサー率42% (156/366)
回答No.3

#2です、補足を見ましたが それはDVDではなく、ダウンロード版のようです Amazonインスタント・ビデオ(ストリーミングおよびダウンロード) ビデオをご購入いただいた場合は利用規約に詳述されている場合を除き、 閲覧権に期限はありません。ビデオは今すぐご覧いただけます。 また、iPhone, iPad, Fireなどの対応端末にビデオをダウンロードすることができます。 (購入の権利、詳細をご覧になってください)

noname#210381
質問者

お礼

ありがとうございます

  • sky-dog
  • ベストアンサー率42% (156/366)
回答No.2

「字幕版と吹替え版とで別売り」と、どこに書いてありましたか このソフトは、ブルーレイとDVDがセットになった物が販売されます ブルーレイ、DVD共に映画の本編が収録されています(特典はブルーレイのみに収録) (DVD単体、ブルーレイ単体はレンタルのみ) 音声はマルチ・オーディオで、ブルーレイ・DVDとも一枚に (1)英語(dts-HDマスターオーディオ5.1ch) (2)日本語吹き替え(dts-HDマスターオーディオ5.1ch) 字幕はマルチ字幕で (1)日本語 (2)英語 となっています 発売元、NBCユニヴァーサル・エンターテイメント・ジャパン公式ページ http://db2.nbcuni.co.jp/contents/hp0002/list.php?CNo=2&AgentProCon=25643

noname#210381
質問者

補足

o.jp/6%E6%89%8D%E3%81%AE%E3%83%9C%E3%82%AF%E3%81%8C%E3%80%81%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%80%82-%E5%AD%97%E5%B9%95%E7%89%88-%E3%82%A8%E3%83%A9%E3%83%BC%EF%BD%A5%E3%82%B3%E3%83%AB%E3%83%88%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%B3/dp/B010RXTDSY/ref=sr_1_7?ie=UTF8&qid=1438260856&sr=8-7&keywords=%EF%BC%96%E6%89%8D%E3%81%AE%E3%83%9C%E3%82%AF%E3%81%8C+%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%BE%E3%81%A7 こっちが吹替え版です http://www.amazon.co.jp/6%E6%89%8D%E3%81%AE%E3%83%9C%E3%82%AF%E3%81%8C%E3%80%81%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%80%82-%E5%90%B9%E6%9B%BF%E7%89%88-%E3%82%A8%E3%83%A9%E3%83%BC%EF%BD%A5%E3%82%B3%E3%83%AB%E3%83%88%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%B3/dp/B010P9DBYW/ref=sr_1_9?ie=UTF8&qid=1438261037&sr=8-9&keywords=%EF%BC%96%E6%89%8D%E3%81%AE%E3%83%9C%E3%82%AF%E3%81%8C+%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%BE%E3%81%A7 これは怪しいDVDなのでしょうか? なにぶん買うのが初めてなので分かりません そもそもDVDとブルーレイのセットしかないものがあるんですね・・・

  • boogeyman
  • ベストアンサー率35% (163/462)
回答No.1

「6才のボクが、大人になるまで」は、ブルーレイ+DVDセット(2枚組)しか発売れされていないようですが、何れのディスクも「言語: 日本語, 英語」、「字幕:日本語, 英語」となっていますので、字幕(言語)と吹き替え(日本語)が選択的に再生できます。つまり「両方入ってます」。 字幕版と吹替え版とが別売りというのはVHSビデオの時はありましたが、DVD、ブルーレイでは聞いたことが有りません。

関連するQ&A

  • 映画の字幕と吹き替えの違い・・。

    先日、テレビで映画を字幕版と吹き替え版の両方を観ました。字幕の日本語と、吹き替えの時の表現が違っていました。吹き替え版は、字幕日本語を忠実に再生するのではないのでしょうか?表現によっては、だいぶ雰囲気が変わります!

  • 映画は字幕派?吹替派?

    最近映画館で上映される洋画は、字幕版より吹替版の方が回数が多い。 私は外国語は全くわからないが、俳優の生の声が聞きたいので「字幕派」だ。 吹替版は、声が余りにも俳優のイメージとかけ離れブチ壊しになる事がある。 皆さんは、字幕派?吹替版?どちらでしょうか?

  • もし、映画を見るなら吹き替え派?字幕派?

    素朴な疑問なんですが、今度映画を見に行こうと思うのですが、考えてみたら、字幕と吹き替えの両方があるので、悩んでいます。 字幕・吹き替えのメリット・デメリミットを教えてください。

  • 洋画のDVD、これは吹替え?それとも吹替えと字幕両方?

    洋画のDVDを買おうと思い、裏の表示を見たんですが、吹替え版なのか、吹替え版と字幕版と両方が入ってる(選択できる)のかがわかりません。 というのも、声優さんの名前が書いてるので、吹替えは間違いなく入ってると思うのですが、 字幕: 日本語/英語 音声: 英語/日本語 っていう表示が、よくわかりません。 洋画のDVDのパッケージのどこを見れば吹替え版なのか字幕版なのかわかるのですか? 最近は、1000円前後で洋画のDVDが売ってるのでぜひ買いたいと思うのですが、そのあたりがわからないので、まだ買えずにいます。(洋画は字幕で観たい派なので。) よろしくお願いします。

  • ニューヨーク1997のDVDは吹き替え版

    カートラッセル主演の近未来アクション映画「ニューヨーク1997」のDVDは吹き替え版はないのでしょうか? アマゾン・コムで探しても英語で字幕版しかないようですが日本語吹き替え版は通販でどこかで売っていないでしょうか? また「エスケープ フロム ニューヨーク」は続編なのでしょうか?

  • コメディ映画の吹き替えと字幕について

    明日 友人と「TED」というコメディ映画を見に行くことになったのですが、 吹き替えを観るか字幕を観るかで軽くもめました。 友人は字幕派で理由が「コメディ映画だとネタが字幕と吹き替えで変わってくる」とのことです。 私はそんなに映画を観るほうではありませんし、その上わざわざ熱狂的なファンでもない 海外の俳優の声で楽しむ理由も無いため字幕でコメディ映画を見たことがありません。 ネットで調べても友人と同じようなことを言っている人が見当たりません。 字幕でも吹き替えでもコメディ映画を楽しむ方 友人の言ってることは正しいのか教えてください。 関係ありませんが、友人が折れてくれたので吹き替え版を観ます。

  • 吹替用字幕について

    DVDの映画などで日本語字幕と日本語吹替用字幕というのがありますが、吹替用字幕に設定しても何も出てきません。プレイヤーも日本語の字幕が2種類あって選べるようになっているのですが、吹替用字幕では字幕が全く出てきません。プレイヤーがおかしいのかと思い、パソコンでもやってみましたが、吹替用字幕はやはり出てきません。これは何か特別な機器に対応しているものなのでしょうか。それともこちらの機器の不具合なのでしょうか。よろしくお願いします。

  • 「ロードオブザリング」字幕版・吹き替え版

    この前、「ロードオブザリング」を観て思ったことを…。 私は字幕版を観たんですが、その時のサムの喋り方に個人的にすっごいがっかりしました。 原作はもっと純朴そうな、いかにもフロドに忠誠を誓った『雇われ庭師』みたいに、「今まいりますだよ、フロドの旦那!」っていう風に話すんですけど、映画だと雇われた身分なのに何か友達じゃん?みたいな話し方でした。一応「フロド様」って言ってたけど…。 でも、私は字幕版を観ただけなので、吹き替えの方はどうだったんでしょう?吹き替えの方は原作に沿った話し方をしていたのならすごいショック!! もし、吹き替えもフレンドリーに話していた場合…。原作を読んだ方、どう思いました?

  • 映画「アナと雪の女王」字幕版?吹き替え版?

    映画「アナと雪の女王」が人気ということで見に行ってみたいのですが、字幕版と吹き替え版。どちらがおすすめでしょうか?

  • 映画は、字幕 OR 吹替え?

    映画は、字幕 OR 吹替え? 字幕のほうが、原語の意味がつかめます。字幕は読みません。だって、意味が違うときがあるのですから 字幕が減らないことを願います。 皆さんは、字幕の映画がへっても許容できますか?