• 締切済み

日韓翻訳ソフト

私の妻は韓国人です。 パソコンを通じてなら韓国の人とも瞬時に言葉の翻訳をできるソフトが、 あるそうですが教えてください。ソフトが無料なら尚有難いと思います。

みんなの回答

  • bossa
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.5

ユニソフト社 自動翻訳サービス「瞬八力」 Webでの利用で月額600円。機能はCHAT、WEB翻訳、TEXT翻訳、E-Mail翻訳、FILE翻訳があります。無料トライアルもあり。

参考URL:
http://www.asia-unisoft.com/
  • pythian
  • ベストアンサー率32% (26/80)
回答No.4

韓国語翻訳なら、高電社が出している「j・seoul2001」に勝るソフトはないと思っています。 人名・地名からスラングまで翻訳してくれますし、私も愛用しています。ただ、50,000円くらいするのが難点。 そこで、文字数限定ではありますが、同じ翻訳システムで下記に無料版がありますので、使ってみてはいかがでしょうか。 日本の固有名詞、外来語がハングルで次々出てくる様は圧巻です。(笑)

参考URL:
http://www.j-server.com
  • somrak
  • ベストアンサー率100% (2/2)
回答No.3

「すらすらハングル翻訳2001」 http://www.unikotech.com/japan/product/j_product5.htm 「日←→韓同時通訳PDA」 韓国のボイスウェア社から今年11月ごろ発売予定

  • polnareff
  • ベストアンサー率52% (119/225)
回答No.2

 こんにちは。  私は参考URLに挙げたサイトでテキストの翻訳や韓国の人とチャットを楽しんでいます。ただ、時々変な日本語や韓国語に翻訳されてしまうこともあり、完全な翻訳機能にはまだ限界があるようですが、チャットなどで相手とのコミュニケーションを損なうほどのことはなく、それはそれで御愛嬌と言ったところでしょうか。

参考URL:
http://allkorea.co.jp/cgi-bin/allkorea.front
miyama
質問者

お礼

役に立ちました。有難うございました。

  • sin119
  • ベストアンサー率34% (10/29)
回答No.1

下記のサイトでテキストの翻訳やチャットが出来ます。 デモは無料で使用できます。

参考URL:
http://www.amikai.com/

関連するQ&A

  • 翻訳ソフトについて

    翻訳ソフトについてお聞きします。韓国語又は英語から日本語へサイトの掲載情報を翻訳をしたいのですがJAVAスクリプトに書かれている韓国語や英語を翻訳できるソフトってあるんでしょうか?なるべく市販ソフトを考えています。ご存知の方よろしくお願いします。

  • 同時翻訳の機械について

    カテゴリがここでいいかわからないのですが、 よく各国の人が集まって会議をするとき、同時通訳の機械が使われると思うのですが、それの仕組みはどうなっているのでしょうか? マイクから発生音を聞き取って翻訳し、またその人の国の言葉でイヤホンへ伝えるというのを瞬時に行っているなんて、かなりすごいコンピュータが使われているのではないかと思うのですが。 スピードもさることながら、翻訳も正確に行っているでしょうからすごいとしか言いようが無いです。 こんなのは将来普通のパソコンでも実現するのでしょうか? (実は、翻訳ソフトの精度に嫌気がさしてます)

  • 翻訳ソフトは

    韓国語の翻訳ソフトはありますか

  • 翻訳ソフト

    翻訳ソフトを使って英文を翻訳したいのですが、例えばPDFファイルをソフトを使って訳すことはできるのでしょうか。無料のソフトは使ったことがありますが、ほとんど知識がありません。的外れな質問かもしれませんが、お願いいたします。

  • 翻訳ソフトをネット接続しないで使う

    韓国語の翻訳ソフトを購入してネットに繋がっていない ノートパソコンにインストールしてパソコンを韓国語の翻訳機として 使いたいのですがソフトの「使用上のご注意」を見ると 「ご利用にはインターネットに接続できる環境が必要です。」 となっているソフトがいくつかあるのです。 これはライセンス認証のためなのでしょうか? もしくは常にインターネットに繋がっている環境でないと 購入した翻訳ソフトは使用不可能なのですか? 一時的にネット接続することはできるのですが 基本的には接続できない環境でソフトを使用したいのです。

  • 英語の翻訳ソフトについて

    こんにちわ。 最近、海外の人とやりとりをしたんです。 文章は、ヤフーとかグーグルの無料翻訳サービスを利用して。。 すると、向こうからメールが来たので、 同じように無料サービスで翻訳すると、どうも 「あなたが何を伝えたいかがよく解らないが、 出来る限り、わかる範囲で回答します」みたいな文章が 書いてあったようなんです・・・ やっぱ、フリーの翻訳ソフトはまずいでしょうか?? どなたか、有料でも無料でも構いませんので、 そういうソフトをご存じの方いらっしゃいましたら、 教えて頂けないでしょうか?? よろしくお願い致します。

  • 日英・英日の翻訳ソフトについて教えてください。

    私の会社は半分が外国人なのですが、私は英語が出来ないのです。そこで、メールなどドキュメントは英語が多いので、メールやワードやインターネットなどの翻訳をするソフトを購入しようと思っています。仕事で使いたいので、いかに普通の会話から専門の言葉なども優れた翻訳をしてくれるソフトを探しています。 今のところ、ヨドバシカメラでの店員さんの情報は、 1.訳せ!!ゴマVer.9 2.3がどちらとも言えないとのことで、IBM翻訳の王様バイリンガルVer.5と富士ATLAS翻訳パーソナル2003だそうです。本当は1位がもっと安いものであったようなのですが、パンフレットがなかったので、分かりません。 私は6年前くらいに、ヨドバシカメラの店員さんの薦めで、売れ行きNO.1と聞いたコリャ英和を購入したのですが、あまり良くありませんでした。 その思いがあるので、お勧めと言っても難しいな?と思いまして、どなたか教えてください。 現在はExciteの無料翻訳サイトを使っていますが、メールをコピーして翻訳にかける作業などがとても面倒な上、あまり良い翻訳になっていません。外国人から意味が分からないときます。でも英語の出来る人は無料サイトの中ではこれが一番近い翻訳をすると聞いて使っています。 どうか、毎日の苦痛から救ってくれるものがありましたら、教えてください。

  • 翻訳ソフトについて

    韓国語の翻訳ソフトの購入を考えています。 高麗やJ・Seoulなどありますが、皆さんが使用された中で このソフトが良かったというのがあればお教えください。 個人的には翻訳も重要ですが、内蔵の辞書の語数や良さなどが 気になる点です。上記以外のソフトでもかまいませんのでこれは 良いというものがあれば教えてください。

  • 翻訳ソフト?

    英文を日本語にする翻訳ソフト、あるのでしょうか?できれば無料で。

  • 英語の翻訳ソフトについてa

    こんにちわ。 最近、海外の人とやりとりをしたんです。 文章は、ヤフーとかグーグルの無料翻訳サービスを利用して。。 すると、向こうからメールが来たので、 同じように無料サービスで翻訳すると、どうも 「あなたが何を伝えたいかがよく解らないが、 出来る限り、わかる範囲で回答します」みたいな文章が 書いてあったようなんです・・・ やっぱ、フリーの翻訳ソフトはまずいでしょうか?? どなたか、有料でも無料でも構いませんので、 そういうソフトをご存じの方いらっしゃいましたら、 教えて頂けないでしょうか?? よろしくお願い致します。