• ベストアンサー

【英語】種から成長へ。種から成長に。というような表

【英語】種から成長へ。種から成長に。というような表現でSEED(種)とSPEED(成長)を使って上記のような意味になる英語を作ってください。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.1

speed 単体には「成長」に関する意味はありませんよ

sonicmaster
質問者

お礼

みなさん回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • 「種」とは?

    同人用語なのか、わかりませんが 「種」とは何なんでしょうか? ガンダムSEEDの事を「種D」と言ったり 意味がわかりません

  • 早く芽が出て成長する種を教えて!

    種をまいてから出来るだけ早く芽が出て成長する植物ってありますか??できれば、ホームセンターなどでも手に入れられやすい種が良いです><教えてください!

  • 寒くて種や葉、茎の成長が止まってもまた成長しますか

    たくさんのタマネギの種を10月中に撒いたのですが、少し遅かったようで成長が止まってしまいました。 そして冬がきましたが、何本かはこの寒さにも霜にも枯れずにいてくれます。が、これはもう、成長しないのでしょうか? それとも暖かくなれば成長しますか? 同じように、ジャガイモの苗も植えたのですが、こっちのほうは霜にやられて地上部はほぼ枯れましたです。しかし、いくつかは根のほうに小さな芽がのぞいています。 こちらのほうは葉ではないので、茎が生きていたら暖かくなれば成長するかなと期待していますが、実際のところどうなのでしょうか? 他の種についても同様、撒いても寒さが原因で芽がでないものは、暖かくなればでるのでしょうか?

  • 植物の英語訳

    はじめまして。生物学科のものです。 レポートに自分の育てたタネの芽生えの写真をつけるのですが、その英語訳で迷っています。 英語で、「発芽した種子」というをつけたいのですが、 Germinated seedと動詞の受身形を使って言うべきか、 Germinationとただ、発芽という名詞でつけるべきか、 Germination seedというべきか・・・・・。 どれが正しいのでしょうか?文法的に間違っていますか? 専門的にはどのようにしたらよいでしょうか??

  • 種を撒いてから30センチくらいに成長するまでの時間が短い植物は?

    種を撒いてから30センチくらいに成長するまでの時間が短い植物を教えてください。 マグサの一種が早いというのは聞いたことがあるのですが、名前を失念しました。 よろしくお願いします。

  • ガンダムSEED、『種』について・・・・。

    こんにちわ。 ガンダム種・運命、でよく主人公(キラ達の事です)の種が割れてますよね。種ってコーディネイターしか持ってないと思っていたんですが、カガリはナチュラルなのにSEEDの時割れてました。 そもそも種ってなんなんでしょうか? くわしい方、教えてください。

  • 「まいた種」のニュアンス

    ニュースで「○○さんがまいた種が、育ってきました」と比喩的に使っていました。 「自分でまいた種は自分で刈る」という表現が強く頭に残っているためだと思うのですが、比喩的に「まいた種」と使う場合、負のイメージを意味する言葉だと僕は思っていたのです。この言葉は正のイメージを伝えたいときにも使いますか? 「種をまく」であれば肯定的に使う気がするのですが、「まいた種」だとネガティブに聞こえてしまうのです。 辞書的な意味はもちろん、みなさんにとってはどう聞こえるかも教えていただけると嬉しいです。

  • オスグット病?骨肉種?成長痛?

    約2週間前からなんですが、左膝のあたりが右膝より少し腫れています。椅子に座っていたり正座をしていたり、膝を曲げているとズキンズキンと痛みがあります。湿布をずっと貼ってサポーターもしているのですが、全然痛みが引きません。何のスポーツをやっているかと言われれば7年やっている剣道ぐらいです。年は16です。オスグット病なのか骨肉種なのか、それともただの成長痛なのかよくわかりません。どうしたらよいでしょうか。

  • 英語のスラング?

    こんにちは。 *sleep*   上記は英語のスラング?の一種なのだと思うのですが、こういう アスタリスクを用いる表現のスラングが分かる方がいらっしゃいましたら、 ぜひ教えて頂きたいです。 因みに、*sleep* で「寝ている」という意味で合っていますか? あと、こういう *△△△* の表現を使って気軽な感じで、メールなどで 文を打つ場合の英語での例文があれば教えて頂きたいです。 たまにこういう表現をするのを見かけるので、理解したいです・・・。 宜しくお願いいたします。

  • 【台湾土産】すいかのタネの食べ方

    台湾へ行った帰りにお土産を渡されたのですが その中に「港式甘草瓜子」というお菓子があり 英語で「Watermelon Seed」と書いてありました。 日本のスイカのタネとは違い、直径2cmほどのひらべったいタネで 醤油のような味(原材料は精選西瓜子・大茴・醤油・甘草片・盬) がついているようですがそのままでは食べれそうにありません。 食べ方をご存知の方いらっしゃいましたら どうぞ教えてくださいm(_ _)m