- ベストアンサー
自動詞と他動詞
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
動詞のかなりが他動詞でもあり自動詞でもあることからして、違いに大きな意味は無いと思います。goもenterも自動詞であり他動詞でもあります。違いがあるとするとご指摘のようにenterは”入る””参加する”の意味なので、to やintoのような前置詞があると意味が重複してしまいますが、goだとinto, toとoutやthroughのようにいくつか”行く”方向の選択肢があるので、目的語をつけるときには前置詞なしでは意味がわかりません。でも単にgoとだけ言うと、今いる場所からどこかに”行く”と言うことでそれがどこかはともかく意味が通じます。 文法はあくまでも非英語圏の人がわかりやすいように分類したものなのに対して、言葉はそんなにロジカルに生まれてきているわけでは無いので、受験の目的以外には気にし無い方が良いです。
その他の回答 (3)
- Willyt
- ベストアンサー率25% (2858/11131)
go はその場から居なくなるという意味なのです。たとえば He has gone. というのは死んでしまったということになります。何処へもいかないでいなくなるからですよね。ですから go は目的語を必要としない動詞なのです。従ってこの単語は目的地がなくてもちゃんと一つの概念を伝達できる言葉なのです。ところが enter は『入る』という意味で、この単語を使って何かの概念を伝えようとすると、入る先が必要で、これがないと意味をなしません。ですから目的語が必要になって来るのです。
- itaitatk
- ベストアンサー率38% (751/1976)
元々言語体系にあります。 簡単に言えば文型からきています
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
日本語で置き換えて考えるから、 普通は他動詞は「~を...する」となり、 ときどき「~に入る」enter とか、「~と結婚する」marry とか、 「~について議論する」discuss のように、「~を」にならないのが出てくる。 だから、enter なら「に」の意味が入ってるとか説明したくなる。 日本人にとってはこの助詞「は、が、に、と、で」が大切ですが、 英語にはないんです。 日本語で考えても解決しません。 enter は後にいきなり入る場所である名詞がくる。 go は into など、前置詞が必要。 そういう別の動詞だと考えるしかありません。 日本語でともに「~に入る」と訳せても、 英語としては別の単語で、enter は他動詞で、go は自動詞。 そういう英語の動詞として覚えていくしかありません。
関連するQ&A
- 他動詞と自動詞の見分け方
日本語と英語の自動詞・他動詞の見分け方はちがいますよね. 日本語では「~を」となる動詞が他動詞でそれ以外が自動詞と聞きました. しかし英語ではenter~「~に入る」など,日本語の他動詞より多くの単語がありますよね.winやloseなども前置詞なしで「~に勝つ/負ける」という他動詞の意味もありますよね. 一方go to~「~に行く」ですがgoは自動詞です. このように,日本語では自動詞,英語では他動詞.という単語の見分け方はないのでしょうか? それともこれは単語の意味を覚えるしかないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の自動詞・他動詞について
よく問題で、間違っている個所を示せ、正しいほうを選べ、などあるのですが考え方がわかりません。 例えば、 This animal resembles a rat. このresembleは他動詞だということはわかります。 他動詞は目的語を必要とし、動詞の後ろにすぐ名詞がきているので・・・。 しかし、以下の分の間違いを示せ、という問題だと考え方がわかりません。 A lot of students attended to this class. ほかにも、正しいほうを選べなどで、 She entered into his room. She entered his room. これらも、どちらが正しいかわかりません。 これはもうattend(出席する)は他動詞、enterは他動詞・・・などと地道に覚えていくしかないのでしょうか? 長くなりましたが、わかるかたよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 自動詞と他動詞の見分け方
英語で自動詞と他動詞の見分け方がわかりません。 学校では、「動詞の前に目的語『を』が付けば他動詞」だと教えられました。 しかし「enter」など、このやり方だと見分けられないものが結構あります。 ほかに簡単な見分け方があれば教えてください。 それと、自動詞の後に付く前置詞に規則性はないのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 他動詞と自動詞の考え方で
動詞の後に名詞が来るものが他動詞 動詞の後にto、into、 at、 inとかが来るのが自動詞 こういう覚え方は、やはりダメですか? 動詞の中には両方とるものもありますが I moved into my new・・・(自動詞) I moved the chair ・・・(他動詞) I returned from the・・・ (自動詞) I returned the library・・・(他動詞) こういう例文でもやはりVの後に名詞か名詞でないかでわかれてるのでいいかなと考えていました。 お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 他動詞と自動詞の見極め方といい覚え方はありますか
他動詞と自動詞の見極め方といい覚え方はありますか? discussだとわかりやすいんですが、他動詞と自動詞両方の意味があるものもありますよね? その見極め方や特徴などはあるんですか?また、なんで他動詞や自動詞というわけ方があるんでしょうか? 日本語にも他動詞や自動詞はあるんですか?
- 締切済み
- 英語
- 自動詞 他動詞
こんにちは。 自動詞と他動詞について質問なのですが、 助詞が~をであれば、他動詞だと思うのですが、 ~に会うは、助詞が に だから自動詞というのを見たのですが、誰かに会うために約束をして会う場合は他動詞になりませんか? 分からないので、教えてください。お願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- よく使う自動詞と他動詞
すみません、私が留学生ですが、自動詞と他動詞を使うときよく間違いまして、知っているかたがいましたらどうか教えてください。それによく使う自動詞と他動詞をまとめていただけませんか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
みなさん回答ありがとうございました。
補足
>言葉はそんなにロジカルに生まれてきているわけでは無いので、 たしかに言葉って理屈じゃなくて習慣の積み重ねみたいなとこがありますね。 けれどもなにか発想の違いとかもしあればと思って質問しました。 回答ありがとうございました。