• ベストアンサー

「ト リ ぷ る」 っ て 動詞がありますか。

本を読んでいたところ、「ぜんぜん 「ト リ ぷ っ て」 ません」って いうセリフが出てきました。 TRIPLEの動詞化なのかと思っても、「ぷ っ て」だけはひらがなですし、 流れ的にもTRIPLEとすると意味がわからなくなります。 まるで「ぜんぜん大丈夫です」のような感じがする流れで出てきたセリフです。 最近の日本語ではこんな使い方ありますか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「トラぶってません」(トラブルになってない)の誤植とか。 > 最近の日本語ではこんな使い方ありますか。 一般的な言葉ではないように思いますが。 無理矢理思いつくのだと、 ・麻雀でトリプル役満に振り込む、ないしトリプルロンに振り込む。 ・「トリプル○○」みたいなメニューの商品を頼む?近所のファーストフードなんかでは、思いつくメニュー無いですが。

kanji_yamato
質問者

お礼

そうですね。まだ未知の言葉としておきます。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • lunatism
  • ベストアンサー率33% (197/594)
回答No.5

ぶっとぶ、という意味で、トリップを使って、トリぷる。 この否定形で、トリぷってない。 全然ぶっとんでません=超普通です、という意味かと思います。

回答No.4

triple に「3倍する」という動詞の意味がありますが、「ぜんぜん…?」に巧く繋がりません。 tip に、「幻覚を見る」「白昼夢を見る」「別のことを考える」という意味があります。トリップというドラッグもありますので、ドラッグの作用が出ているような状態を言うときに使います。 「トリップって」が正しい表記だと思います。

  • ONE-STEP
  • ベストアンサー率35% (44/123)
回答No.3

シチュエーションがわかりませんが、「ダブる」の3回版じゃないですか?日本語としてはないですが、仲間内の会話ではふざけて使いそうですが。三浪、三留、バツ3などじゃないよ!!という発言で。

  • lisa6708
  • ベストアンサー率30% (100/330)
回答No.2

trouble(トラブル)から トラぶる。 「ぜんぜん”トラブッテ”ません」とでも言いたかったんでしょう? 変な外来語ですが・・・

関連するQ&A

  • 動詞について

    日本語を勉強している学生です。 日本語の動詞についていくつか分からないところがあるので質問します。 動詞が持つ (1)形態的特徴 (2)意味的特徴 (3)統語的機能 (4)叙述性 とは何のことでしょうか? できれば、例を挙げながら分かりやすく教えてください。 よろしくお願いします。

  • 多義的動詞

    日本語でたくさんの意味を持つ動詞は何でしょうか? 英語ならtakeなどでしょうが、日本語では?

  • 「抱き締める」みたいに、動詞+動詞で出来ている言葉を教えて下さい

    焼く+締める=焼き締める 抱く+締める=抱きしめる ぶつ+負かす=ぶち負かす みたいに、 ●もともとは別々の意味をもつ動詞が2つ以上入っている ●結果、一語になったその語自体に、特有の意味がある という動詞があったら教えてください。 例が思い浮かびませんが、3つとかで一語になっている言葉などがあるならば、それもぜひ知りたいです。 よろしくお願いします!

  • 助動詞になりそびれた動詞

    助動詞になりそびれた動詞の例を、何語でもかまいませんから教えてもらえますか? 英語の go get は将来 go が助動詞になるかもしれません。 フランス語の viens de はなぜか aller 動詞と違い、de を必要とします。 フランス語の aller 動詞が現在 aller が助動詞とみなされないのは皆の共通認識なのでしょうか? 日本語の「-しやすい」の「やすい」も助動詞といえなくない?

  • ユンディ・リさんは・・

    どうしてカタカナ表記なんでしょう? 普通、政治家でもスポーツ選手でも中国の方は「漢字表記の日本語よみ」 ですが、音楽家だけちがうんでしょうか?でも同じテレビ 番組の中でリさんの先生は漢字表記の日本語読みで紹介されてたのですが。 先生は一般人で演奏家は一種の芸名なんでしょうか? リさんの漢字も教えてください。よろしくおねがいいたします。

  • DVDのリ-ジョンフリーってなんですか?

    タイトルそのものの質問ですがDVDのリ-ジョンフリーってなんですか?オークションで入札中なのですが出品者さんのコメントに(海外製ですがリ-ジョンフリーです。言語は日本語・英語、字幕は日本語・英語・切にする事ができます。)とありました。よろしくお願いします。

  • 日本語 動詞の活用を英語で・・・

    日本語の動詞の活用/変化が英語で説明、または表になっているサイトをご存じの方、いらっしゃいますか? 日本語を勉強する外国人のためにそういったサイトを探しています。 主要な動詞だけでよいので、活用が載っているサイトを紹介していただけますか?因みに、相手はひらがなだけは読めるアメリカ人です。 よろしくお願いします。

  • 助動詞「せる」について

    助動詞「せる」の意味は使役だけだと思うのですが、 流れに身をまか”せる”・・・「まかせる」で動詞 行き届か”せる”・・・・・・・・・「行き届かせる」で複合動詞 行わ”せる”・・・・・・・・・・・・・「せる」助動詞 使役 父の行方を捜さ”せる”・・・「せる」助動詞 使役 話”せる”ひとがほしい・・・「話せる」可能動詞 父を泣か”せる”・・・・・・・・「せる」助動詞 使役 だと思うのですが、どうでしょうか。ご意見を頂けると幸いです。

  • 二重形容動詞について

    皆さん、 こんにちは、ゼタン003です。 最近形容動詞の接続について、ちょっとわからなくなった。 「好きなように生きます」という言葉は、「好き」と「ようだ」両方も形容動詞でしょうか、 ですからなぜ「好き」のあとに、「な」を使いますか。「な」を使う場合は、形容動詞が名詞に接続する時ではないでしょうか。 そうしたら、「ように」は名詞なってしまうという感じが強い。 あの、日本語は下手ので、おかしい問題をしまったかもしれませんが、皆さん是非お願いします。

  • 適切な動詞

    日本語を勉強中の中国人です。そのレストランは、夜8時以降の予約は( )。 かっこに入れる動詞として、「受け付けません」と「受け入れません」はどちらが正しいでしょうか。それともほかの動詞があるでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。