- ベストアンサー
採用応募者の要件と訳の違い
- 質問者が英文の訳と自分の解釈に違いがあることに疑問を持っています。
- 質問者の解釈では、採用応募者は将来的にモチベーションが高く経験豊富な管理者になると考えていますが、訳では現時点でモチベーションが高く経験豊富な管理者であることを示唆しています。
- 訳の違いは、will を推量として訳したかどうかによるものです。質問者の解釈が間違いであるかどうかは明確ではありませんが、訳では現時点での状態を表していることを考慮すると、訳がより正確であると言えます。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- sagapomiki
- ベストアンサー率28% (14/50)
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1607/6585)
関連するQ&A
- will be brought
宜しく御願いします。 以下の英文の内容は、 「地元のバスの運行業務についてのあなたの意見は、 調査のための運用管理者の関心を引くでしょう。」 ということでしょうか。 Your comments on your local bus service will be brought to the attention of the Operations Manager for investigation. わからないのは、 Operations Manager が investigationするために関心がある といっているのか、 investigationするOperations Manager が関心を持っているということなのか、どの用に見分ければよいのか頭を悩ませております。 あと、will be brought は、もたらされるでしょう。となると思うのですが、 文章的に、関心を引く としてしまったのですが、誤りでしょうか。 この文章の正しい訳もいただければ、うれしいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文がややこしいです。
(英文) First, they attracted a mixture of experienced people and those who were newcomers to whichever field they were in. (訳) 一つは、経験豊富なメンバーと、それまでその分野に携わったことのないメンバーを混ぜて採用したことである。 1.attractedに「採用する」なんて意味ありますか?? 2.those以降の文法、解釈のしかたがややこしいです。ここのtoやwhichever等はどう訳せばいいのでしょう。また文法、用法を教えて下さい。 (英文) The second criterion , though , was far less obvious. (訳) 2つ目の基準はそれほどあきらかにされていなかった。 1.far less obviousの訳し方をわかりやすく教えて下さい。 2.farの取り扱いがどうもよくわかりません。意味の取り方を教えて下さい。 たくさんあってすみません。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文チェッカーになるには?
英文チェッカーになるにはどうしたらいいのでしょうか? これまで英語に関連する仕事の経験もなく、 経験翻訳会社に応募するのには壁が高いです。 十分な英語力を示せれば、採用は可能でしょうか? どなたかアドバイスをお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 条件 provided
I will accept your offer, provided that there will be experienced staff members to support me. 訳:私を助けてくれる経験のあるスタッフがいるならば、私はその申し出を受け入れるつもりです。 時、条件の副詞節の中では未来形は使わないというルールに反すると思うのですが、この場合はどうなんでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- 英文メールの添削をお願いします
以下の英文メールでおかしいところがないか、添削をお願いします。 内容は『求人に応募してきた人全員に、応募者多数の為今回はご希望に添えかねる結果となりました』と、書類選考段階での不採用を通知するレターです。(特に誰か一人に決まったというわけではなく、全員不採用です) どうぞ宜しくお願いします。 Dear all applicants: Thank you for applying for the position with our firm. Since we received resumes from many candidates and carefully looked over them, I regret to say we were not able to respond you favorably. I hope your success in your job search. regards,
- ベストアンサー
- 英語
- 生産工程管理は無理?
今回、生産工程管理の募集に応募しようと考えているのですが、全くの未経験どころか社会人経験すらありません。アルバイトで携わったことすらありません。こんな私でも採用される可能性はあるのでしょうか? また、併せて工場勤務のオペレーターの業務も募集しております。こちらから応募し、内定→生産管理に昇格なんていうこともあるのでしょうか?一応大卒です。 回答、アドバイスをよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 就職・就活
- なぜ苦しいのかわからない
アルバイトの応募に電話し、面接を受けることになりましたが、 正直、仕事をしたい、明確な理由がありません。 お金がほしいわけでもない。人と関わりたいわけでもない。 自活したいわけでも、社会経験をつみたいわけでもない。 じゃあ、なぜ? 分かりません。 ただ家にいても、ぼーっとしてるだけで、なにもすることがない。 だからなんとなく応募した。そんな感じだと思います。 こんなモチベーションで、仕事が続くわけないですよね。 生きていく意欲がない。 変われますか。変わらない気がしてならないのです。 親が死んだら、どうしよう。 ホームレスでしょうか。 自分がどうしたいのかもわからない。 このままの自分を変えたいのか変えたくないのか。 なにもわからない! なにも分からないけど、苦しい。 でもなぜ苦しいのか分からない! これからなにをすればいいのか分からない! 教えられても行動できない! ああどうしよう。もう嫌です
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- 一度落ちた会社に違う職種で応募すること(アルバイト)
22歳のフリーターです。1週間ほど前に、サイト運営・管理という職種でアルバイトの面接を受けましたが、まだ不採用と決まったわけじゃありませんが、返事が無いので多分不採用です。 その会社は2種類の職種で求人を出していたのですが、その会社でどうしても働いてみたいので、もう1種類の職種に応募することって可能ですか?(求人はまだ出ています)また、応募したところで、落とされる可能性の方が高いでしょうか? 職がなかなか決まらなくて困っていますが、こんなに働きたい、いつかは働きたいと思った会社も無いので挑戦しようかと思っています。 どなたか回答よろしくお願い致します。
- 締切済み
- アルバイト・パート
- 管理者の中途採用
家庭の事情で転職しました。 管理職の募集に応募して採用となり2週間が過ぎました。 今までにも管理職は経験してますが、業種が異なり仕事の内容も方法も違います。 その会社で長く勤務し私より年下の20~30歳台の人は、当然ながら私より仕事をよく知っており、仕事においては私は新人と同じです。 そこで、仕事を覚えるため、今まで他の従業員と同じ作業をしていたのですが、私の上司から「君は管理者として採用したのであり、作業員として採用したのではない」と言われてしまいました。 しかし、私としては仕事をよく知らないのに、指示は出せませんし、下手に出してうまく行かなければ、今後ずっと嘗められてしまうと思い、しばらくは作業員と同じ事を行おうと思ってますが、これでは管理者として失格でしょうか? また、採用する側では、管理者として採用した場合、すぐにでも結果を出すことを期待するのでしょうか?
- ベストアンサー
- 転職
- アルミ電解コンデンサーのインピーダンスに関して、カタログに書かれている値や記載方法について疑問があります。
- 日本メーカーのカタログには、20℃100Hzと-20℃100Hzの値が書かれているものもありますが、一方でインピーダンス比のみが記載されているものもあります。
- なぜインピーダンス比のみが記載されているのか、インピーダンスの計算方法などが知りたいと思っています。
お礼
ご丁寧なご回答本当にありがとうございました。 大変勉強になりました。まだまだ知らないことが多いです・・・ ※印以下もとても参考になりました。