• ベストアンサー

英語教えてください(英訳を希望します

下記の使うかもしれない言葉を、一般的に使う英語に 訳してほしいと思いました。 1)よろしくお願いします 2)あ、すみません、なんでもないです  3)なんでもない(言おうと思ったけど、言うのをやめたとき) 4)ありえないでしょ 5)信じられないよ 6)ちょっとこれ、食べてみたいな(独り言のように話す) 7)あー わかりません 8)え?何て言った今 9)あ・・ ゴメン 忘れた 10)おつかれさまでした ネイティブ?な言葉でおねがいします。 よろしくおねがいします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1)Hi. Nice to meet you. (ビジネス) Hi. How are you doing? (カジュアル) --> 日本語のような謙って"お世話になる"のような 意味合いの表現はありません。 2)Oh, Sorry...never mind. 3)Never mind...(Nothing) 4)It can't be true. (That's impossible) 5)I can't believe this (it) 6)Oh, I should try this. 7)Oh(Um).. I don't know... 8)What was that? 9)(舌打ち)Gosh... sorry, I forgot it. 10) 目上の人に何かを依頼し、その労をねぎらうようなときは Thank you so much. I appreciate it. それ以外は、たとえば 同僚が職場から去るときには Are you done (off)now? See you. (Take care.)

esidishi
質問者

お礼

英訳ありがとうございました。 とても参考になりました。 勉強になります。

関連するQ&A

  • 日常的な英語

    以前一般的なアメリカ人はthe appleのtheを「ジ」ではなく「ザ」と発音するなど、日本の英語授業では大切とされていたけどネイティブは日常ではあまり守っていない文法は多くあると聞きました。 ただしニュースキャスターなど綺麗な言葉を話す必要のある人はちゃんと守るそうですが。 これ以外に英語の授業では守れと教えているけどネイティブは気にしていない文法や発音などはどんなものがありますか?

  • 英語に直して下さい!

    その話しについては、詳しくDMしてもいいかな? 僕から送っておくから、見てくれくれると嬉しいな。 明日は祝日で、僕は仕事休みだよ。また、明日も話そうね。お疲れ様。 を英語に直していただきたいです!ネイティブな英語を話せる方にお願いしたいです。ですので、翻訳機の利用はご遠慮願いますm(__)m どうぞ、お力をお貸し下さい。 よろしくお願いします!

  • 英語

    日本語の「お疲れ」という言葉はとても便利な言葉だと思うのです。 例えば、試合をして結果がどうであっても『お疲れ』と声をかけられます。 そこで、『お疲れ』のような言葉は英語にありますか? もしなかったとしたら試合に負けた人にかける言葉を教えてほしいです。 お願いします。

  • 英訳してください。

    英訳してください。外国人とトラブルになったときのために必要ですので・・・。 1)ごめんなさい。ですが、貴方にも落ち度がありますよ。 気をつけてください。 2)いい加減にしろ!ただじゃすまねえぞ!そんなに死にたいか! 馬鹿野郎!! *どちらもアメリカ英語でお願いします。 2)は特に、喧嘩するのを前提にしてお願いします。 ネイティブのアメリカ人の方なら、歓迎です。あるいは、母国語が 英語の方お願いします。

  • 英訳お願いします。

    楽しんでる?(今を、楽しんでる?という意味です。)を、ネイティブな英語で何といいますか?

  • 英訳希望

    私の英語力がないので、いつも返事を待たせてしまってごめんなさい。あなたの誠実な思いに応えられるように、いつにも増して慎重になっています。そしてあなたの疑問にも常に誠実かつ慎重に答えたいと思っています。あなたに私のことをもっと知ってもらうためにも、健康の許す限り、私はこれから先、ずっと自分を鼓舞し続けることでしょう。

  • 英語 英訳 お願いします。

    昨日は久しぶりにあなたに会えて凄く凄く嬉しかったよ! 嬉しすぎてなんか夢を見ているみたいだった。 ずっとずっと一緒にいたいです。 いつも優しくしてくれてありがとう。 これをなるべくネイティブの方も使うような可愛らしい表現で英訳して頂けないでしょうか? あともう1つ分かるかたがいましたらお願いします。 どうやったらあなたに似合う女の子になれるかな?英語も全然出来ないし可愛くもないし、カッコいいあなたに私は不釣り合いでいつも不安だらけ。 なんかやきもちやいちゃうな。という言い方もよかったら教えてください。

  • 英語 良く使う動詞

    英語   一般にネイティブが (1)良く使う動詞を また (2)使い方を 教えて頂けませんでしょうか? 英語を研究されていらっしゃる 御同輩さま  私はものすごく興味があるのです。  お願いします。

  • 意味をそのままに 英語に訳して下さい…

    「なぜなら私がイカれてるから… というのは嘘で,私は 英語が得意でないので あまり理解できなかったの ごめんね」 ネイティブ ぽくなくても いいです^^; 再翻訳(?)もお願いします。

  • 「最近の注目アイテム」の英訳教えてください!

    英語ができない私をお助けください。 今雑貨を販売するウェブサイトを作っているのですが、見出しで「最近の注目アイテム」とか、「(巷で)話題のアイテム」という意味の英語を使いたいのですが、自然な英語がわかりません。 見出しに使うのでコンパクトなフレーズで、かつネイティブの方が見ても変じゃない英語を知りたいのです。 他にも「新着アイテム」「おすすめアイテム」「人気商品」などを英訳するとどうなるでしょうか? 海外のネットショップでは、一般的にこれらの言葉をどう表現しているかご存知の方、英語が得意な方、なにとぞよろしくお願いいたします。