• 締切済み

「コンテンツ」の英訳

kohjiの回答

  • kohji
  • ベストアンサー率28% (140/483)
回答No.1

「内容」が複数ある場合は複数形になります。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/ej-more_print.cgi?MT=Content&ID=EJ-068900.txt&sw=0
Wendy
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 複数ある場合というと、たとえば、 a link between contents (コンテンツ間のリンク) a link within a content (コンテンツ内のリンク) といった感じでいいのでしょうか。

関連するQ&A

  • コンテンツはすべて"content"と訳せますか?

    コンテンツ産業とかいいますよね?これはすべて content で訳せるものなのでしょうか? つまり、たいていの「コンテンツ産業」「コンテンツビジネス」「コンテンツで勝負だ」と言う場合のコンテンツは「中身」の意味なので content でいいでしょうが、なかには具体性を喚起させる複数の contents がいい場合もあるのではないでしょうか?とは考えたものの具体例を知りません。 よろしくお願いします。

  • コンテンツという言葉に関しての質問です。 日本ではコンテンツ産業、デジ

    コンテンツという言葉に関しての質問です。 日本ではコンテンツ産業、デジタルコンテンツ(複数形)などという言葉が使われております。海外ではあまり聞かないのですが、コンテント、デジタルコンテント(単数形)という表記をされているケースはいくつか見つけました。そもそもコンテンツ、デジタルコンテンツという概念の言葉自体を使用し始めたのは日本なのでしょうか?もしくは、日本だけなのでしょうか?

  • 日本でいうデジタルコンテンツは海外ではデジタルコンテントというのでしょ

    日本でいうデジタルコンテンツは海外ではデジタルコンテントというのでしょうか? もしくは、エンターテインメントメディア、エンターテインメントコンテントなど別の呼び方を使用しているのでしょうか?海外でdigital contentsを検索しても日本のものしか出てきません。すいませんがよろしくお願いいたします。

  • サイドバーとコンテンツの高さをそろえるには

    こんにちは。 自分のホームページを作っているのですが、 サイドバー(navi)とコンテンツの高さを合わせられず、困っています。 どなたか詳しい方、教えて頂けないでしょうか。 <div id="container"> <div id="contents"></div> <div id="navi"></div> </div> として、floatでコンテンツを右、naviを左に配置。 ボーダーは、containerの左右に実線 navi の右に実線をしていますが、 naviがcontentよりも短いと、図の左のように線がかけてしまいます。 背景色は白で、ボーダーで区別をしたいのですが、 navi と、コンテンツの高さを自動で合わせるにはどうすればいいでしょうか。 検索で調べてみると、背景色を利用したものやJavaを使ったモノなど様々で、 僕の利用用途に合わないので困っています。 どうぞよろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • HTML
  • 動的にHTMLコンテンツを吹き出し表示したい

    リンクをマウスオーバーしたとき、リンクのhrefの値を取得して吹き出ししたいHTMLのidを割り出します。そしてhtml()メ ソッドでasideタグ以下の要素を取得し、それをtooltip用プラグインであるballoonのcontents属性にセットして動的に表示 するHTMLを変えたいと思っています。(アイデア1)では一時変数contentにmouseoverイベント時に取得したhtmlを格 納し、それをbaloonで表示したいと思いました。しかしこのメソッドチェーンでは動いてくれません。(アイデア2)では balloon実行時に無名関数を利用しquotelinkクラスからhrefを取得したいと思ったのですが、$(this)ではquotlinkクラスオ ブジェクトが取得できません。 みなさんのお知恵をお貸しください。よろしくお願いします。 ■画面に吹き出し表示したい箇所のHTML <aside id="q56" style="padding-top: 40px; margin-top: -40px;"> <div id="reply" > <div> <span class="filecaption">1390245737775.jpg (75KB, 661x720)</span> <a id="reply_image" href="/uploads/fullsize/1390245737775.jpg" target="_blank"> <img src="/uploads/thumbs/1390245737775.jpg" alt=""></a> <blockquote class="postMessage"> たたたたああああああああああああああ<br> </blockquote> </div> </div> </aside> ■マウスオーバーする箇所 <a href="/threads/international/22#q56" id="c56" class="quotelink">56</a> ■javascript: (アイデア1) var content; $('.quotelink') .on("mouseover", function () { var link = $(this).attr("href"); var num = String(link).split("#");alert('num = ' + num); content = $("aside#" + num[1]).html(); content = content.replace(/\r\n/g, "");//IE content = content.replace(/\n/g, "");//Firefox }).balloon({ showDuration: 0, hideDuration: 0, minLifetime: 0, tipSize: 0, offsetY: 50, contents: content, css: { opacity: "1.0" } }) }); (アイデア2) var content; $('.quotelink').balloon({ showDuration: 0, hideDuration: 0, minLifetime: 0, tipSize: 0, offsetY: 50, contents: function() { var link = $(this).attr("href"); var num = String(link).split("#");alert('num = ' + num); content = $("aside#" + num[1]).html(); content = content.replace(/\r\n/g, "");//IE content = content.replace(/\n/g, "");//Firefox alert('content = ' + content); return content; }, css: { opacity: "1.0" } }) });

  • 英訳をお願いします

    「インボイスを確認しましたが、下記内容を訂正お願いします」 英訳は以下内容でよろしいでしょうか?  「I've already checked the Invoice and Please correct the contents as following.」

  • LWPでHTTPSサイトからコンテンツ取得

    LWP::UserAgentを使用してHTTPSサイトから、 コンテンツを取得して解析処理をしたいのですが、 取得できなくて困っています。 Crypt::SSLeayやopensslを入れてアクセスは出来るようになったのですが、 HTTPサイトの場合 $ua = LWP::UserAgent->new; my $Req = HTTP::Request->new('GET', 'http://~'); my $Res = $ua->request($Req); my $content = $Res->content; これで、コンテンツのソースを取得できたのですが、 同じ用にhttpsサイトから取得しようしても 「<HTML></HTML>」だけしか取得できませんでした。 ちなみに my $content = $Res->as_string; としてみると、 HTTP/1.0 200 OK Content-Type: text/html Client-Date: Thu, 08 Dec 2005 08:01:10 GMT Client-Peer: *.*.*.*:8080 ←隠させてもらいます Client-Response-Num: 1 Refresh: 0; URL=https://~ という取得したいHTTPSサイトにジャンプするような 内容が取得できました。 どうにかしてコンテンツ内容を取得したいのですが、 そもそもHTTPSのコンテンツ内容を取得すること自体 出来ないのでしょうか? その場合代案等もありましたら、教えてください。 とても困っています。 よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • Perl
  • タイトルとコンテンツの文字コードが違う

    HTMLでウェブコンテンツを作成しているのですが、(質問タイトルのとおり)タイトルとコンテンツの文字コードが違います。 タイトル: ISO-2022-JP コンテンツ: EUC-JP つまり、コンテンツは正常に表示されるのですが、タイトルが文字化けしてしまいます。 タイトルの方の文字コードに合わせると、コンテンツが文字化けしてしまいます。 使用している環境について、 OS: Linux Fedora Core 6 PHP: バージョン5.2.5 Apache: バージョン2 HTML文書の一部は以下のとおりです。(文字コードの宣言を一番にしています。) <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=euc-jp"> <title>タイトル</title> </head> 尚、php.iniやhttpd.confの文字コード設定はすべてeuc-jpにしています。 以上です。よろしくお願い致します。

  • ブローバンドのコンテンツが見られません

    ShowTimeやBRABAなどのコンテンツを見ようとすると、 「C\documents and setting \○○○○\LOCAL SETTINGS\TEMPORARY INTERNETFILL\CONTENT IE5\GRSBYTOI\・・・・」が見つけられません。 名前を正しく入力したかどうか確認してからやり直してください。 以上のようなメッセージ届きます。 どうしたら直せますか、教えてください。 ちなみに、OSは、WindowXPです。

  • コンテンツ長って何ですか??

    SetContentlengthメソッドがきちんと動作するかの実験を行っているのですが、 setしてgetすればいいのかと思っていたところ、うまくいきませんでした。 (getしたところー1とでました) 簡単に考えていたのですが、そもそも”コンテンツ長”事態がなんなのかわかっていません。 googleで調べてみたんですが、setContentLengthを調べても”コンテンツ長を設定します”と書いてあるだけで、詳しくわかりませんでした。コンテンツ長で調べたところ、同じページばかりが引っかかり、やはりわかりませんでした。 本も同じようなもので、意味が分からなくて困っています。 唯一あるページに「コンテンツ長を設定することでサーバーからクライアントの接続を制限できます」と書いてあったのがもっとも詳しかったのですが、 それ以上の説明はなく、よけいに混乱してしまいました。 1.コンテンツ長って何ですか? 2.コンテンツ長をsetしてgetしたいのですが、どのようにプログラムしたらよいでしょうか。

    • ベストアンサー
    • Java

専門家に質問してみよう