• ベストアンサー

Red rosebuds

直訳を教えていただけないでしょうか? Red rosebuds in a vase on the table burst into full bloom when Beauty sat down

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

ビューティーさんが腰を下ろしたその時、テーブルの上の花瓶の中の薔薇の蕾がみな、一斉に開いて満開になった。 →このinto full bloomで、満開となります。これは、マジックか何かでしょうか?

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

美人が腰掛けた途端、テーブルの上に置かれた花瓶に挿してある赤い薔薇の蕾が、突如花開いた。

関連するQ&A

  • 関係代名詞としてのas

    Barbara is as honest a woman as ever lived バーバラほど誠実な女性はいまだかつてこの世にいない と訳されていますが、直訳しますと いまだかつてこの世でもっとも誠実な女性はバーバラである。 ということだと思います。どうして否定的な訳を教科書ではするのでしょうか? 一緒であるといわれればそうなのですが、日本語では伝わるニュアンスが少しことなるように感じます。 As is the case with him, Paul burst into tears in public 上記英文のasですが文頭にくる場合はasでなければならないのでしょうか? Which is the case with him, Paul burst into tears in publicは文法として成り立たないが Paul burst into tears in public、Which is the case with him よいのでしょうか?

  • よろしくお願いします

    My daughter had her first day of kindergarten this week. I learned that day from a different kindergarten teacher that my mother-in-law sat in on her class over a year ago. This would have been when we first moved into the district and more than a year before my daughter would even attend. This would have been when we first moved into the districtの訳と文法的解説をよろしくお願いします

  • Sit down to のtoの解釈について

    添付ファイル文章の Sat down to のto に対して理解ができないです。 ウィズダム辞典では、以下のように載っていました。 コーパス …に座る ▸ ~ at a table [desk, computer] テーブル[机, コンピュータ]の前に座る (!食事や仕事などの目的のために何かのそばへ座る場合はat) ▸ ~ on a bench [chair, sofa, bed] ベンチ[いす, ソファ, ベッド]に座る (!平らな面に座る場合はon) ▸ ~ in a wheelchair [rocking chair, car, back seat] 車いす[ロッキングチェア, 車, 後部座席]に座る (!肘掛けいすなど, 座ったら何かに囲まれる感じがする場合はin) To の場合どういったニュアンスが出るか分からないです。 解説お願いします。

  • 構文がわかりません

    At the party, she sat out of sight at one end of a room, in a corner by a table that had snacks on it. sight at one end of a roomのat one endの意味とsnacks on itの意味がわかりません どなたか教えてください

  • 1つの文を2つにわける

    「キャンパスの桜は入学式のころには満開でしょう」の英訳で The cherry blossoms on campus will be in full bloom about the time (when) your entrance ceremony is held. とあるのですが、これを2つにわけるとどういう文になるでしょうか? おそらく「キャンパスの桜は満開になるでしょう」と「入学式のころ桜は満開です」になると思うのですが。。。 前者はそのままThe cherry blossoms on campus will be in full bloom.だと思うのですが、後者はどういう文になるのでしょう? それとここはheld(保持する)でないといけないのでしょうか?「状態を維持する」ような感じにはどうしても思えないのですが

  • 英語の問題

    僕がわからない問題です。 わかる人がいましたら、ぜひ教えてください。 和訳をしなさい (1)A burnt child dreads the fire. (2)The falling leaves were dancing in the wind. (3)The fallen leaves were dancing in the wind. 分詞構文を用いて(    )を埋めなさい。 I went into the hall and saw a lot of pictures on the wall. ( ) into the hall,I saw a lot of pictures on the wall. When I was crossing the bridge,I met Mr.Collins. ( ) the bridge,I met Mr.Collins. As I did not know what to do next,I just sat at my desk. ( )( ) what to do next,I just sat at my desk. Because this book is written in simple English,it has become a best seller. ( ) in simple English,this book has become best seller. I was unable to bear the cold,so I put on an overcoat. ( ) to hear the cold,I put on an overcoat. Since I haven’t seen the movie,I can’t comment on it. Not ( )( ) the movie,I can’t comment on it.

  • 英文を訳してください。

    Rosa Parks got on a Montgomery city bus to go home after work, and she sat down in the middle of the bus in a place for black people. 最後の in a place for black people. が分かりません。 実際は、白人がいなければ座っても良い真ん中の白人優先席に座っていたそうです。

  • 英語の前置詞で困っています。

    [When] I ran [into] the theater, I saw Meg stepping [on] the stage [from] the orchestra pit. 前置詞の誤文訂正なんですが、ちょっと迷っています。直すのは、onかfromだと思います。私はオーケストラピットから歩いてるメグを見た、とするのかなと思ったんですけど…。なので、onをintoかontoかinにするんじゃないかと思ったのですが…。 分かる方、いますか?

  • 冠詞について

    こんにちは。 長年海外生活してるんですが、未だに冠詞がピンときません。 具体的にはTHEを付ける時と付けない時の判別ができません。 例えば "call me when you have the chance" "call me when you have a chance" "the summer has come" "summer has come" "in the future" "in future" "the concept of the beauty" "the concept of beauty" "concept of the beauty" "concept of beauty" の違いなどなどです。 いつも適当にごまかしていますが、参考書の説明ではしっくりこないこともしばしばあります。適切なアドバイスお願いします。

  • 翻訳をお願い致します!

    Cyndi Lauper, American singer songwriter, sat down with Dean Beck for a fantastic interview, focusing on Cyndi’s new show, Kinky Boots, currently playing here in Melbourne until January 2017.  宜しくお願い致します!