• 締切済み

~しておりません 過去形がありますか

初めまして、私は台湾の人ですが、現在、日本語を勉強しております。 この~しております→肯定形 ~しておりません→否定形 ~しておりませんでした→否定の過去形がありますか。 何卒、皆様の知恵を貸していただけませんか。 宜しくお願い致します。

みんなの回答

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

見事な日本語の文章をお書きになられますね。 「~しておりませんでした」 という否定の過去形はあります。とても丁寧な表現です。 * 1つだけ気になった点を指摘させて下さい。「私は台湾の人ですが」 と書いておられますが、そのような場合には日本人は普通は 「人」 を用いません。他人のことを指す場合には 「台湾の人」 というふうに言って良いのですが (たとえば、日本人は 「mami0722さんは、台湾の人だ」 という表現をします)、自分のことをいう場合には適切ではありません。「私は台湾に住んでいる中国人です」 などの表現の方が好ましいです (「私は台湾の人間です」 という言い方もできますし、こちらの方が簡単かもしれませんね)。

mami0722
質問者

お礼

ご指摘頂き、ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 常体表現における動詞の肯定過去形と否定過去形

    ■常体表現における動詞の肯定過去形と否定過去形の作り方 を、英語で説明しなさいという質問について、です。 1. まず「常体表現」というのは常体/敬体の常体という把握で 間違いはないでしょうか?(普通形とます形の異なりのこと) 2.また「動詞の肯定過去形と否定過去形」とは例えば 下記の様な例であっていますか? ●動詞の普通形の過去肯定: 先週日本語の勉強をした。/昨日手紙を書いた。/去年イギリスに行った。 ●動詞の普通形の過去否定: 先週日本語の勉強をしなかった。/昨日手紙を書かなかった。 /去年イギリスに行かなかった。 3.上記の「説明を英語で」という質問なのですが、 英語で日本語文法を教える場合に役立つ文法や形式等が勉強できる サイトや書籍があれば教えていただければ幸いです。 この質問で苦労していてどうしてもきちんと理解をしたいので できればご回答をお願いします。

  • 私これでも日本人なのかな?;;

    日本語を勉強している外国の人から質問されたのですが何て答えたらいいかわかりませんでした。その外国人からきた質問を日本語に訳しました↓ 1「つまらない」の否定形って日本語でなんて言うのですか?     2「つまらない」の肯定の過去って日本語でなんて言うのですか? 3「つまらない」の否定形の過去って日本語でなんて言うのですか?  私はその質問に↓〔当ってるかなぁ,,,〕 1つまらなくはない。私たちは面白いとか、楽しいって言います。3つまらなくはなかった。私たちは面白かったとか、楽しかったといいます。 と教えたのですが2はなんて言ったらいいのかわかりませんでした。 お願いします。

  • 普通形の非過去の肯定形とは?

    日本語教育の文法の本を読んでて、 動詞の活用形:辞書形「普通形の非過去の肯定形」とありました。 動詞「読む」を例にとってありましたが、それでは 「非過去の否定形」 「過去の肯定形」 「過去の否定形」 はどのように変化するのでしょう。 「~の~の~形」は非常にわかりにくく、 ご存知の方、ご教示ください。

  • 過去の助動詞を使って質問されたときの、否定する答え方

    「食べましたか?」などの質問に対し、 肯定して、「食べた」と答えるときは、 食べるの連用形+過去の助動詞(た)の終止形ですよね。 それに対して、 否定して、「食べてない」とか、「食べてません」と答えた場合、 文中に過去の助動詞(た)が使われてない気がするのですが、、、 否定するときは、 答え方に、過去の意を含んで無くてもいいってことなんでしょうか? 英語だと、過去の質問に対しては 肯定も否定も過去形で答えますよね? そこらへんがよく分からないのです。

  • 日本語の過去式に関わる

    みんな様、よろしく。 日本語を勉強している外国人です。 たとえば、去年の事件です。 卒業の前、みんなと一緒に勉強してい”る”ことが懐かしいです 。 卒業の前、みんなと一緒に勉強してい”た”ことが懐かしいです 。 句の中の過去式かどうかは、現在の時点によるか。あるいは、過去の時点によるか。 そんな簡単でなくなら、詳しい教えてくださるんです。 ありがとうございます。

  • 「日本語の乱れ」を主張する人

    はじめまして。 よく世間で言われる「日本語の乱れ」ですが、なぜ肯定派と否定派まっぷたつに分かれてしまうのでしょうか。しかもいわゆる言語学等の専門家(例:金田一春彦)は否定派につき、「専門外だけど面白そうだから首突っ込んでみました」というような人は肯定派につくという……。 私は否定派でそもそも「正しい日本語」の定義の時点でお笑い草だと思うのですが、なかなか肯定派も根強いようです。申し訳ありませんが意見が分かれる理由をお聞かせ願えますか?

  • ややこしい言い回しの日本語

    ややこしい言い回しの日本語 最近ふと思ったのですが、日本語ってややこしい言い回しをするものって多くないですか? 皆さんの思う「なんでそんな言い方するの?」って感じの日本語ってありますか? ちなみに僕は 「○○の可能性ははゼロに等しいといえる」という言い方です。 単に「○○の可能性はゼロです」と言えばよくないですか? また 「○○せざるを得ない」という言い方です。 こちらも「○○をしなければならない(するしかない)」とかで十分だと思います。 何故いちいち否定+否定→肯定の形を作らなければならないのかが不思議です。 回答よろしくお願いします。

  • 「遺憾」という言葉は普通の会話で使いますか?

    よろしくお願いします。 台湾の人と,日本語・中国語を相互に勉強するということで, メールでお話をしているのですが, そのメールの中で,台湾の人は, 「たくさんの遺憾があって,台湾に帰りたくない」 と書いているのです。 全体の流れからこれは,まだまだやり残したことがあって, 心残りだということを言いたいらしいのです。 数日,日本に遊びに来ていたのですが。 で,ここで質問なのですが, 私の感覚では,「遺憾」という言葉を友達同士の 会話で使うことは不自然だと思うのです。 なので,そのことを指摘しようと思うのですが, みなさんはどう思いますか? もともと私自身,そんなに多くの語彙を使う人間 ではないので,もしかしたら不自然に思うのは私だけ なのでは???と思い,質問してみました。 宜しくお願い致します。

  • 中国語の検定(繁体字での)

    自分の中国語のレベルを確かめる為に検定を受けたいのですが、私の中国語は大学等で勉強した訳ではなく台湾で勉強したものなので中国の簡体字や拼音(?)が読めません。 現在日本に住んでいるので、日本で繁体字で受けられる試験を受ける事ができますか? どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。 その試験の為の参考書(過去問)等も有れば教えて下さい。 宜しくお願い致します。

  • 過去形で使われるyet

    myrtille55 yetは否定文で使われることが多いですが、肯定文でも使われますよね。普通は現在完了と共に使われると思うんですが、過去形と使われている文に出会いました。 Did you see Spielberg's latest movie yet? そこで質問ですが、この文は文法的には正しいのでしょうか?