-PR-
解決
済み

「オーギョーチー」って、アルファベットでどう書くの?

  • 暇なときにでも
  • 質問No.87141
  • 閲覧数390
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 70% (12/17)

台湾のデザートで、「オーギョーチー」というレモンゼリーみたいなものが
ありますよね。

あれ、「アルファベット」ではどう表示すれば良いのでしょうか?
それとも、英語名があるのでしょうか?

変な質問で申し訳ないんですが、どなたか答えていただけるとうれしいです。
よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

「愛玉子」と書くそうですね。
「愛玉」というのは台湾独特の作物だそうで、これには学名があって「Ficus awkeotsang Makino」なんだそうです。これを材料にしたゼリーが「オーギョーチー」ですね。
で、結局答えはわからないです。すみません。
・・・「Awkeotsang Jelly」とかじゃダメですかね。あ、ダメですね。失礼しました。
お礼コメント
eggsalad123

お礼率 70% (12/17)

早速のご回答、どうもありがとうございます。
そうそう、「愛玉子」と書くんですよね。

えーと、学名というのは通称名(一般に使われている名前)と全然違う名前を
付けるのが普通のようなので、(例えば、りんごの学名はMalus Millという
そうです)ちょっと違うかな???

せっかく考えていただいたのにすみません。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-06-08 15:54:21
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル7

ベストアンサー率 21% (3/14)

学名は Ficus Awkeotsung Makino というそうです。 Awkeotsung という部分が中国語(台湾式)のオーギョーチーですね。 アルファベットにするなら、これでいいと思います。 学名にそのまま使われていますので、台湾特有の果物なんでしょうかね? ...続きを読む
学名は Ficus Awkeotsung Makino というそうです。

Awkeotsung という部分が中国語(台湾式)のオーギョーチーですね。
アルファベットにするなら、これでいいと思います。
学名にそのまま使われていますので、台湾特有の果物なんでしょうかね?
補足コメント
eggsalad123

お礼率 70% (12/17)

皆さんからの情報をヒントに、自分も検索してみて以下のページを発見しました。

http://www.asahi.com/paper/aic/Fri/d_forum/20010202.html
http://www.korinbook.com/OSHIETE/a.html

どうも「愛玉子」は「ai yu zi」と書くようです。また、愛玉子の原料である果物「愛玉」は台湾特有で、
「玉枳」「枳仔」「天抛藤」「草仔子」「風不動」とも呼ばれるようですね。(読み方はどれもわからない・・・)
投稿日時 - 2001-06-08 16:04:08
お礼コメント
eggsalad123

お礼率 70% (12/17)

ご回答&参考URL、どうもありがとうございました。
たいへん参考になりました。
投稿日時 - 2001-06-08 16:05:44


このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
これはおいしかった!うまく作れた!あなたの経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ