• ベストアンサー

外国人が日本語で会話、質問しているようなサイトを教

外国人が日本語で会話、質問しているようなサイトを教えてください。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#201242
noname#201242
回答No.1

国語カテゴリーで時々、日本語を勉強中の外国の方からの質問がありますよ。 http://okwave.jp/c626.html

nazeka2014
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • なぜ外国人どうしが日本語で会話していたのでしょうか

    電車の中で2人の外国人(白人)どうしが、たどたどしい日本語で会話しているのを見かけましたが、なぜ外国人どうしが、たどたどしい日本語で会話していたのでしょうか。

  • 外国人と日本語で会話

    完全流暢な外国人じゃない場合、日本語で会話すると、 こっちまで変な日本語になるのは普通ですか? ・私もそのように思います。 ・はい。確かにそうですね。しかし、私は異なる意見を持っています。 ・本当ですね。私も同じ意見をもっています。 どうですか? なんか、美しすぎて変ですよね? 意識し過ぎて、普通の日本語が書けなくなるんです。 どうですか? どう言うわけか、美しすぎておかしな日本語に聞こえるのですが、変ではありませんか? 意識し過ぎて、普通の日本語が書けなくなるのです。 どうですか? こんな風になりませんか?いいとこのお嬢さんじゃないですよ。 日本語が変になりそうで不安です。

  • 外国語で考えて会話している方に質問

    私の場合、日常生活でフィンランド語と英語を使い、母語は日本語ですが会話中は日本語に訳したりせずにそれぞれの言語で考えて発話している、と自分では認識しています。 しかし、過去のフィンランド語や英語での会話の記憶をたどるときは日本語で思い出すことが多いのです。もちろん喋った言語そのままで思い出すこともありますが…。時には相手が何語で喋ったかもあやふやなのに内容だけ日本語で思い出すこともあります。 これはどこかの時点で外国語を日本語に変換しているのでしょうか?自分で変換作業をしているという意識はないのですが…。母語でない外国語をその言語で思考しながら会話している皆様は、過去の会話もその言語で思い出しますか?

  • 会話中の外国語

    会話中に、よく、外国語を入れますね。あまりにも普通に使われているので、改めて日本語で考えてみてもよくわからないことがあります。本来の意味と違う使われ方をしている場合もあります。 私は、「ジレンマ」、「アナログ」で、悩みました。もっとほかには、どんな言葉がありますか? どうか、よろしくお願いいたします。

  • 日本人の参加しやすい外国の質問サイト

    外国の(外国語で書かれている)質問サイトに行って、いろいろ質問をしたり、答えたりに参加したいのですけど、日本人が参加しやすい国ってどこになりますでしょうか? 日本人が参加しててもおかしくなかったり、あるいはその国にあまり来たことのないいろんな人も参加しているなど。 たとえば、「YAHOO知恵袋」の外国版など。どんなサイトがあるんでしょうか?

  • 日本の外国語の学び方について

    日本の外国語の学び方について 英語は中学校からみんなが学ぶので「英語学」になってしまいます。まあそれは仕方ないなーと思います。日本人の先生が教えればそうなるでしょう。そして大学の英文科でもそうなるのは仕方ないと思います。 しかしながら外国語大学や外国語学部で教える外国語はそれでは不十分だと思います。それらの学部では語学のエキスパートを養成するのですからしゃべれないとダメです。外大を出て文法に詳しかったり語彙が豊富だったりする一方で、発音が悪かったり日常会話ができなかったりするのではエキスパートとして不完全です。 この教育方針はなんとかならないものですか? 外大の、たとえばポルトガル語科を出れば日常会話くらいはすらすらできるように教育すべきではないでしょうか? 

  • なぜ外国人は、日本語を話せなくても許されるのですか?

    テレビなどに移っている外国人や、普通に見かける外国人を見て思ったのですが。 「日本人が外国に行く時には、一生懸命に行き先の言葉を覚えなければならない」 「外国に行く予定がなくても、英語の勉強をしなければならない」 のに、なぜ 「外国人は日本に来るとき、日本語を話せなくても許される」 「カタコトの日本語しか使えないのに日本に来れる」 のでしょう? 私は、外国人の人が下手な日本語(という言い方をすると失礼ですが)を使っているのを見ると、むしろ全部母国語でしゃべって、通訳さんをつけろよと思います。 (その通訳さんの日本語もカタコトな場合がありますが(^_^;)) また、外国人の人たちの 「私たちは○○人なんだから、日本語なんて話せなくてもいいの」 みたいな、有名な国の出身であることを自慢するような態度は、見ていて許せなくなってきます。 どんな国を出身とする外国人であっても、日本に来るのであれば、最低限の会話ができるくらいの日本語と、最低限の日本の文化くらいは身に付けておくべきではないでしょうか? あの外国人の人たちは、日本人が英語の勉強に苦しむのと同じくらい、日本語の勉強に苦しんでからこちらに来たのでしょうか…。 厳しい言い方、批判的な言い方になってしまい、本当に申し訳ありません。 皆様のご意見が聞ければ嬉しいです。

  • 外国人向けの日本語学習サイト

    日本人が英語や英会話を勉強する為のWEBサイトは 初級用やビジネス用など多数存在しますが、 これとは逆の立場で、外国人が日本語を勉強する為の WEBがあれば教えてください。 相手は 全く初心者です。

  • 外国人に簡単な日本語を教えてるのですが、

    外国人に簡単な日本語を教えてるのですが、 ~が、~は、~を、~に などの日本語を教えるのが難しいです。 教え方が書かれているサイトとかありましたら教えて下さい。

  • 英会話・外国語の日本人教師を早く多く集める方法

    無料で教師が生徒を探せるマッチングサイトを製作中です。 日本人で、英会話や外国語の教師を早く多く集める方法はありますでしょうか。 よろしくお願いいたします。 ps 外国人の教師を集める方法は既に検討中です。