• ベストアンサー

メールの文字推測変換の抹消

メールを打っていたら、前の単語を記憶してて文章を推測して候補にあがりますよね。例えば昔「電話どうしてかけてくれなかったの?」と入力したことがあったとします。それとは別件で「電話」と入力すると「電話どうしてかけてくれなかったの?」が候補に出てきます。便利ですが危険です。過去に入力した文章を完全抹消できないもんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • unokwave
  • ベストアンサー率58% (966/1654)
回答No.1

日本語変換機能の設定で変換学習情報を消去してください。 取扱い説明書に載っている基本機能です。

precure-5
質問者

お礼

分かりました。挑戦してみます。

関連するQ&A

  • 推測変換

    私の使っている携帯は文字の推測変換が出来ます。 入力した文字から過去の入力文字を推測して候補をあげる物です。 例えば「こ」と入力すると「こんばんは」「こんにちは」・・・。と沢山候補が出てそこから選択します。 gooにログインする時のオートコンプリートみたいな機能です。 このような機能はパソコンではないのでしょうか? 新しいパソコンにはあるのかな? またインストールするようなプログラムが売られているのでしょうか? メールやワード、エクセルに使えたら便利です。 ちなみに私はwin98seを使っています。

  • ipad 日本語入力 推測変換に困っています

    普段は圧倒的にPCを使用しています。 たまにipadで日本語を入力すると、上にいくつも候補がでて、それが返って厄介であります。 たとえば「皮」が入力したいとして、kawaといれると「可愛い」「かわいい」「変わる」などが候補として出てきます。 パソコンで(IMEやATOK)に慣れている立場からすると、入力をしていない部分まで勝手に「推測」されてしまうのは とても文章をうちにくいです。 ちなみに私は文字入力の際(長文を書くときにはとくに)別売りのキーボードを使っています。 もしかしたら、この「推測機能」をなくす方法があるのではないか、と 色々検索しているのですが、いまのところ、みつけられませんでした。 ご存じのかた、どうか教えてください。 (候補になった単語をリセットするのではなく、この推測機能まるごとなくしたいのです。できないのかなあ・・・)

  • 推測変換候補語句のリセットの方法

    携帯電話で文字入力の便利な機能に、推測変換がありますよね。これはメモリーの限界がくると、古いものから順次消えていくようですが、この変換候補語句をすべて消去したいのです。「推測変換設定」を「OFF」にするのではなく。機種は「D501is」です。説明書を見ても、全消去の方法は載っていません。ショップに依頼するとかの方法があるのでしょうか。

  • SHの文字候補は使いにくい

    SH704iを使っています。メールの文章入力時の画面下に出てくる、候補が勝手悪いのですが、以前はN702iでよく使う言葉が一番目に候補として上がってくるので良かったけれど、SHとNでは元々そのソフト自体が違うのでしょうか?SHもNのようによく使う言葉をきちんと記憶することはなにかの作業を行ってできるのでしょうか?二字熟語など記憶されていなく、必要のない単語が候補として上がってしまいます。どうしたら改善できるでしょうか?

  • 文字変換がうまくできない

    office 2007 IME 12.0.912.0 「もじへんかんがうまくできない」と入力すると、通常ならばタイトル通に変換され、変換候補としては「もじ、へんかん、が、うまく、できない」とそれぞれ単語や助詞単位で区切られますよね。 それが、変換単位が「も」から「い」まで全部選択されてしまい全角ひらがなと全角カタカナしか候補がありません(単語や助詞単位の区切りがない)。ほかの文章もそうです。辞書が壊れてしまったのでしょうか・・・。 復元もしてみたのですが、治りませんでした。 ちなみに、変換するときにshift+方向キーで区切りを変えられるのはしってますが、そういうことではないです。 伝わりにくいとは思いますが、解決法をご存知の方よろしくお願いします。

  • 携帯入力時の推測変換機能、パソコンにもありますか?

    携帯電話には、入力補助機能として、推測変換ってありますよね?自分のよく使う言葉のリストが出るので、とても便利なのですが、パソコンにその機能ありますよね?設定がわからないのでどなたか教えて頂けませんか?XPでATOK15を使っています。

  • 文字の変換

    IME2000を使っているのですが、 例えば、 「あかさたなは」を変換すると、 「赤さ棚は」になってしまいます。 変換候補(?)を見ても、 「あか」で一単語として候補がでてきます。 (「紅さ棚は」「垢さ田名は」など) これを、携帯電話の文字入力のように、 「あ」「かさ」「たな」「は」のように、 矢印キーなどを使って、任意で変換する文字数を変更することはできますか? かなり意味不明な質問になってしまいましたが、 うまく伝わってるでしょうか? 理解してくれた方、よろしくお願いいたします。

  • 短文ですが、ヒアリングの単語を推測してください。

    ヒアリングの勉強中です。よく聞き取れない部分をカタカナ標記しました。推測して単語を教えていただけませんか。 1 Please ストローmoney into the フェイルボックス. この文章は、過去に聞いたような文章です。カタカナ部分が聞き取りにくくて全体が推測出来ません。 1 Can you guess how much this pumpkin weights ? 「このカボチャどのくらいの重さだと思う。」だと思いますが、文法上合っていますか。 どなたか教えてください。

  • ★ドコモ携帯 Pシリーズ辞書サイト

    最近[P700i]を買いました。 [P505i]を使っていた時、メールなどの文章をつくる時に、候補欄に英訳の単語が出てきたりして大変便利でした。 例えば「ドコモ」と入力したら候補欄に「docomo」とでるのです。 記憶が定かではないのですが、どこからかそんな便利機能を無料でダウンロードした気もしますし、始めから505に入っている機能だった気もします。 とにかく700iにしてからその機能がなくて困っています。どなたかご存知の方教えてくださいm(__)m

  • メールアドレス間違いの推測は?

    小さなネットショップを経営しております。メールのマナーについて教えてください。 時々、ご注文されるとき、お客様が間違ってメールアドレスを入力なさる事があります。自動返信メールは当然、戻ってきてしまい、そのさき、そのままだと取り引きが出来ませんので、いつもはお電話を差し上げるようにしております。 が、ときどき、ヤフーメールやホットメールなどの場合”yahoo”の部分をたとえば”yaho”と入力されていたりとかで、間違い部分を用意に推測できる事があるのです。 その場合、こちらで直して、メール送信してもいいものだろうかと、毎回悩んでいます。 当然、メールの中には個人情報が含まれているわけで、万一のことを考えて電話にしているのですが、時にはお電話だとご迷惑な場合や、一切連絡がつかない場合もあり、考えてしまうときがあるのです。 こういうとき、どうすべきだと思われますか? お客様の立場で、あるいは同じようなショップをなさっている立場、いずれでもかまいません。教えていただけると助かります。 どうぞよろしくお願いいたします。