• ベストアンサー

英語の表現

その画面には私がCDを買った歌手の名前だけあります。 On the screen, there are the only names of singers whose CD I bought. 上の日本語を英語に訳してみたんですが、あまり自信がないので添削してください。

  • 2no-7
  • お礼率75% (82/108)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

添削 On the screen I see the only names of the singers whose CDs I (have) bought. →there are の後の名詞は、新情報です。ここには、話し手と聞き手が一致して了解していることを持ってくることはできません。従って、通常theがついたり、my, yourなどの所有格を持ってきたり、あるいは人名、地名などを持ってくることができません。そこで、I seeとしてみました。of singersはof the singersとします。CDも複数形になるはずです。 以上、ご参考になればと思います。

2no-7
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2

The screen only shows the names of the singers whose CDs I have bought to date. 一応提示された日本文に合うように修正しました(原文をできるだけ残して) もともと、日本語がおかしいです(というか、はっきりしないし、現実的でない表現) 「あります」ってのは「映っている」ということですか? それともポストイットみたいなので「貼り付けてある」ということですか? 日本語は現在(進行)形ですか? それとも過去形ですか? 日本語はどちらも全く同じ文で表現できてしまいます(文脈によっては「あります」でも過去の状況に使えます) 文脈を提示してください

2no-7
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 良くわからず困っています。ご教授を。

    「私たちが名前を知らない木はたくさんある。」を英文に直した場合、以下の文はすべて正しいのでしょうか。 There are many trees whose names we don't know. There are many trees the names of which we don't know. There are many trees of which the names we don't know. There are many trees of which we don't know the names. There are many trees (which) we don't know the names of. 文法的に正しくても、ほとんど使わないなどの英文はないのでしょうか。よくわかりません。よろしくお願いします。

  • 「ついでに」という英語表現についてお尋ねします。

    「もし月末にA病院に行くならついでに僕の薬ももらってきてくれない?」 1Can you get me my medicines if you go to A hospital this end of the month. 2Can you receive my medeicines/prescription insted of me /for me at A hospital if you go there this end of the month. ついでにという表現がwhile you are at it/there/on one's way to等思いつくのですが仮にwhile you are thereを入れるならば(他の表現でも構わないのですが)どうすれば自然についでにと表現できるものでしょうか?1及び2が不自然か解説の上参考に教えて頂ければ幸いです。

  • 英語並べ替えをご教授ください.

    並べ替え問題で苦戦中です,教えてください. 日本語訳は,『道を掃除してきれいにすることを仕事としている人もいる.』 英文は,There are ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) the streets. 選択肢は,sweep / people / work / is / to / it / whose / and clean です. 最初は,There are people whose work is to sweep and clean the streets. かなと思ったのですが,"it" の使い途が解りません.たぶんそれがこの問題のポイントだと思うのですが,隘路に嵌まり込んで動けません.

  • 英語わかる方!

    英語わかる方! BUT THIS IS ONLY A STORY, THERE AREN'T REALLY ANY GHOSTS OR ARE THERE? 日本語に翻訳お願いします!!

  • 英語の文章で分からないところがあるので教えてください

    1と3と4の英文が正しいかどうか教えてください。2と5の日本語の文章をどのように英文にすればいいのか分からないので教えてください。 1.最近、韓国の歌手のBOAが人気があります。 ( Recently, Korean singer’s BOA is very popular among people in Japan.) 2.たびたび彼女は、日本の音楽番組に出演しています。 3.私は、彼女の歌がとても好きです。そして彼女のCDを買いました。 ( I like her songs. So I bought her CD.) 4.韓国人の歌手を教えてくださいませんか? ( Could you tell me about Korean singers?) 5.宮崎駿監督の映画のとなりのトトロ(Tonari no Totoro)と千と千尋の神隠し(Sen to Chihiro no Kamikakushi)以外の作品であなたが見たことがあるものは、ありますか?

  • 英語の複数形

    はさみやパンツなどは日本語でいう一つだけど、英語だと複数形のsがつきますよね。では文にした時 There are sissors.といわないといけないのでしょうか。 もしくはThere is the sissors.ともいえるのでしょうか。 箸の場合はThere are chopsticks.でいいのでしょうか。 もしくはThere is a pair of chopsticks.でしょうか。

  • 英語

    Not only are there few speakers of these languages, but if we examine who the speaks are, we also find that they are largely old people. それらの言語を話している人々が少ないということだけでなくそれらの言語を話している人が誰なのかを調べれば彼らが主に年配の人々だとわかる。 訳があってるのか教えてください。

  • 「1人で」の英語表現

    「1人で」の英語表現は以下の3つがあり、ニュアンスがそれぞれ異なる と思います。 by myself(oneself) 私の力によって、私の意思によってと言うような率先して1人でのような ニュアンスがあると認識しています。 on my own 自ら率先して1人でのようなニュアンスがあると認識しています。 alone 孤独に1人でのようなニュアンスがあると認識しています。 まずこの認識はあっていますでしょうか? そして以下の文の「1人で」はどのように訳せばよいのでしょうか? 私はこのプロジェクトで1人で働いています。 (たまたまこのプロジェクトは1人だけのプロジェクトで率先して 1人で働いているわけでもなく、また1人で働くことが孤独でもない) I am working on this project alone. I am working on this project by myself. I am working on this project on my own. でしょうか? もしくは、他の表現があるのでしょうか? もしくは、「私はこのプロジェクトで1人で働いています。」の表現はなく 以下のように言うのでしょうか? The members of this project are only me. The member of this project is only me. (どっちか分かりませんが。。。) とここまで書きましたが、aloneには孤独のニュアンスを持たせたりする場合も あれば、持たせない場合も使えるような気がしてきました。 よって適切なのはこれでしょうか? I am working on this project alone.

  • 教えてください。英語

    この問題教えてください!! (1)次の(   )内にpieceなど数量を表す語を(必要ならば複数系にして)入れなさい。 1. Jane gave me some (   ) of paper. 2. How about another (   ) of cake. 3. Father bought three (   ) of beer. 4. I put two (   ) of suger in my coffee. 5. There are a dozen (   ) of soap in this box. (2)次の各文を日本語になおしなさい。 1. a: My family is a large one. b: My family are all small eaters. 2. a: The committee were divided in opinion on this point. b: The committee is made up of five members. 3. a: There is no smoke without fire. b: A fire broke out in my neighborhood last night. 4. a: Necessity is the mother of invention. b: Water is a necessity. (3)次の各文の誤りを正しなさい。 1. There were a large audience in the hall. 2. The Japanese are said to be hardworking peoples. 3. All the cattles are grazing in the field. 4. We sat down on the grasses to have lunch. 5. This website has many informations about fishing. 6. She must have been beauty when she was young. (4)次の文を英語に直しなさい。 1. 私は朝食にトースト2枚とミルク1杯をとります。 2. 私はピカソ(Picasso)の作品はあまり好きではない。 3. 山田さんという人があなたの留守中に訪ねてきました。 4. 船が港に着いた(arrive in the harbor)とき、船員たちはみんなとても疲れていた。 5. 彼らは商売(business)に関する経験をあまりしていなかった。 お願いします。

  • Writers and Critics

    Please introduce me the names of Japanese writers and critics whose passages are often used in the entrance examinations of universities and colleges in Japan.