• ベストアンサー

この違いは何でしょうか?同じですか?

I do skiing.と I ski.の違いは何でしょうか? 「何かスポーツをしますか?」「スキーをやります」と答えるときは、どちらで答えればいいのでしょうか?それともどちらも使えるのですか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • easylife
  • ベストアンサー率48% (64/132)
回答No.1

what (kind of) sport do you play と聞かれたら、i skiとも、skiingとも普通に答えられる気がします。 whatで聞かれたからskiingという名詞(スポーツ名)で答えた、というわけで、これなら違和感はないのですが、ではdo skiingという表現を使われるとどうかというと、特別に強調か何かしたくて、i skiと言う代わりにdo skiingという言い回しを使ってみたのかな?という感じがします。 なんとなく、職業としてスキーをやっているのかな?という印象も受けます。 do -ingという言い方は、他の動詞でもできます。 do the walking(歩くことをする) do some talking(ちょっとおしゃべりする) という具合に、あえてその行為をやる、という雰囲気がします。

その他の回答 (1)

  • marusama
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.2

こんにちは。 あの、I do skiingっていう言い方はありませんよ。もしskiingを使いたいのならば、I go skiingになります。go shoppingと同じように。なので、何かスポーツしますか?(What kind of sports do you take part in?)と聞かれたら、I ski.とかI go skiing.がよいと思います。I ski.は二語だからちょっとさみしい気もしますが^^;

noooran
質問者

お礼

ありがとうございました。インフォシークの翻訳で「私はスキーをします。」を英訳すると「I do skiing.」と訳されるのです…やはり英語は難しいですね。勉強になりました。

関連するQ&A

  • 短い英訳の問題です よろしくお願いします

    「私は北海道生まれの北海道育ちで、スキーは得意です。」 を I was born and brought up in Hokkaido,so I am good at ski. としたのですが 解答では I was born and brought up in Hokkaido,so I am good at skiing. となっていました。 この場合 ski を skiing としなければダメでしょうか。理由もあったら教えていただけると助かります。

  • 英作文の添削をお願いいたします。

    ◆以下の英作文の文法、ニュアンスの間違いを教えていただけないでしょうか。 どうか、よろしくお願いいたします!! 私の好きなスポーツ My favorite kind of sport 私の好きなスポーツは、スキーだ。 My favorite kind of sport is skiing. 何故、私はスキーが好きなのか? Why I like skiing? 何故スキーが好きかというと、雪の上を自由に滑ることが出来るからだ。 I like skiing because it can skating on the snow freely. その解放感は、他のスポーツには無いものである。 The feeling of freedom is nothing in other sports. 日常を忘れて楽しむことが出来る。 I can enjoy to forget daily life. どのような経緯で好きになったのか? Hhow did I come to like skiing? 初めてスキーをした15年前から好きだ。 I like skiing since fifteen years ago as my first experience of skiing. 冬になると毎週のように雪山へ出掛ける。 I go to snow mountain every week of winter. 毎年冬を楽しんでいる。 I enjoy winter every year. 今後、どのようにスキーを続けたいのか? How do I want to enjoy skiing in future. スキーは、年齢を問わず誰でも楽しめるスポーツである。 Skiing is the sport that loved by people of all ages. 歳をとっても、続けていきたい。 I want to enjoy skiing even if I were grew old.

  • 英語の訳し方(スキー)について

    もう何年も英語から離れ、子供に聞かれてもわからなくなってしまいました。 スキーという動詞はそれだけで出しかスキーをするという意味もあったような気がするのですが間違っているでしょうか。 「私はスキーに行くのを楽しみにしている」というのを英訳する場合、 I'm looking forward to go ski.でいいですか? skiingにするとか何とかあったような気もして混乱してしまいます。 本当に初歩的な質問ですが、どうぞよろしくお願いいたします。

  • 未来進行形&現在進行形の未来の予定

    I ( ski ) in Canada about this time next week. の中のskiを適当な時制の進行形に変えなさいという問題がありました。 未来進行形を使ったwill be skiingというのが解答となり納得できたのですが、 クラスの友達がam skiingで近い未来の予定ととらえてはいけないのかと先生に質問していました。 それを聞いて確かに…と思ってしまいました。 来週の今ごろカナダでスキーをする予定です。 となり、am skiingでもいいような気がしてしまいます。 これを文法的に解説する方法はないですか? about this timeがあるときは未来進行形するって覚える といったような暗記法ではなく、こうだからこれじゃなきゃダメなんだという解答があればお願いいたします。 お願いいたします。

  • 英文で分からないところがあるので教えてください。

    1と3と5~11の英文が正しいかどうか教えてください。2と4と12の日本語の文章をどのように英文にすればいいのか分からないので教えてください。 1.2月26日に、私は、友達とスキー場に行きました。 ( My friends and I went to a ski run in February 26.) 2.私は、スキーを滑るのは、10年ぶりでした。 久しぶりに滑ったので、はじめ、滑ることができませんでした。 3.本当に怖かったです。 (It was very frightened at that time.) 4.友達が私に教えてくれましたので、少し滑ることができるようになりました。 もう少し、滑りたかったのですが、雨が15時に降ってきました。 それで滑ることができなくなったのですごく残念でした。 5.また、スキー場に行ってみたいです。 ( I’d like to go to a ski run again.) 6.あなたはスキーをすることが好きですか? (Do you like skiing?) 7.日本人の年齢についてあなたに話します。 (I’ll teach you Japanese age.) 8.日本では、生まれた時、〇歳です。 (In Japan, you are 0 year old when you born.) 9.1年後には、1歳になります。 (After 1year, you become 1yare old.) 10.2年後には、2歳になります。 (After 2 years, you become 2 years old.) 11.あなたの場合は、日本の年齢では、20歳になります。 (In Japan, your age is 20 years old.) 12.ところで、韓国では、生まれた時、1歳と数えるのですか?韓国の年齢について教えてください。

  • ski スキーについて

    skiは英語で動詞にもなりますよね I ski で一文になりますよね でも 日本語では 私はスキーをする。 で どうしても「を」が必要になるので名詞ですか? 日本語では名詞にしかなれないものが 英語では、名詞にも動詞にもなるんですか? それとも・・動名詞?? 日本語でスキーというとき スキーの板の意味もあるけど スキーという行為の名前ですよね? つまり動詞の名前ですよね? いよいよわからなくなってきました。 ちなみにこれと同じ悩みで キス についてもありません・・動詞 名詞 動名詞・・・ ただし英語でスキーを動名詞にするときは I go to ski TO プラス 動詞ですよね よくわからなくなってきました

  • 添削お願いします。

    こんにちは。 よろしくお願いいたします。 (1)日本語の意味がわかるように( )の動詞を変化させなさい。 彼は今度の土曜日の今頃は蔵王でスキーをしているでしょう。 He (ski) at Zao about this time next Saturday. →He will be skiing Zao about this time next Satutday. よろしくお願いいたします。

  • この違いを教えてください

    たとえば: * I met. と  I did meet. * I enjoy. と  I do enjoy. * I understand. と  I do understand. 私は後者を使うことがほとんどないのですが、 この両者の違いを教えてもらえますか?

  • 訳と英文みてください

    訳みてください Do you still want me to meet you in 〇, if so when? あなたはまだ、〇で私に会いたいの?もしそうならいつ? (前半の文がうまく訳せません)〇は国名です。 My studying is very slow, I am too old to learn quickly 私の勉強はすごい遅いよ、私は年だし早く習得することはね。 (slowのあとにbecauseとか、隠れてますか?) ............................................... 英文みてください(下の返事の) I may be coming to Japan for 2 weeks, is it still possible to ski in sangatsu or is it too late? この返事に 遅くないよ,3月にスキーできるよ Not too late,we can skiing in sangatsu. これでいいですか? 変だったり、他に、言い方あったらいろいろ教えてください。お願いします

  • 違い

    質問があります。 I do not know~. I am not sure~. の違いは何ですか?? 明確な違いはありますか? また違いがある場合「~」の部分に違いは出ますか? 例文があったら是非教えてください。