• ベストアンサー

英訳(英作文)に自信のある方よろしくお願いします。

英訳(英作文)に自信のある方よろしくお願いします。 I wonder why he didn't realize that such a transparent lie couldn't possibly work. そんな見え透いた嘘が通用するはずがないことに、なぜ彼は気付かなかったのかと思う。 この英作ですが、細かいニュアンスも含め和文通りに正確に表せていますか?とりわけ最後の、“couldn't possibly work”の部分が気になります。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2

いいと思います 個人的好みとしては ... that such an obvious (blatant) lie wouldn't work. の方がいかにも悪意がありそうでいいなと あ、transparentが悪いというわけでなく、状況がわからなかったので、勝手にイメージをつくり上げただけですので気にしないでください あと好みは、wouldn'tの方が単刀直入でいいかなというだけで、質問の文でもいいと思います 状況次第で使い分けをすればいいと思います (「~はずがない」という日本語を"断定的"に読んだので、wouldn'tがいいかなと couldn't possiblyの私のイメージは「~しないだろう」とちょっと一歩引いた感じがあります)

westisland1229
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

残念ながら、a lie workと言う表現は不適切かな、と。 また主節と従属節で、didn'tと couldn'tの否定文を繰り返すのも、 少々、くどいかもしれません。 ここはsee throughを使って、 I wonder why he didn't see through a transparent lie. …の様に、スッキリまとめた方が良いでしょう。

westisland1229
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英作文の添削、解答お願いします。

    英作文の添削、解答お願いします。 1)あんな嘘をつくべきではないことぐらい分かっていたでしょう。 You know that you shouldn't tell such a lie,don't you? 2)「ブラウン教授をお願いします。」 「あいにく教授は今昼食に出ています。ご伝言を承りましょうか」 "Could you coll professor Brown?" "Sorry,professor has gone for lunch. May I take a message?" よろしくお願い致します。

  • 英作文の添削お願いします。

    英作文(和文英訳)の添削お願いします。間違ってるところ、おかしいと思うところ等があれば教えてください。またこんな風に言ってもいいんじゃない?ってのもあったら教えていただけると幸いです。 『私が外国に行きたいのは、外国が好きだからではなく、自分の国をもっとよく知りたいからである。』 The reason why I want to go abroad is not because I like foreign countries but because I want to know my country more particular. よろしくお願いしますm(__)m

  • 英作文の添削お願いします

    「指輪をなくしたので、部屋の中を探したのですが、なかったです」 という文を私は↓のように英訳しました。 Since I lost my ring, I searched for it in the room. But I couldn't find it. 英作文が苦手なので、全く自信がないのですが、 この英訳で直す必要があるところや、こうすればもっと自然な英語になる、というところがありましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英作文 see watch について

    英作文の問題での質問です。 両親は私にその番組を見せてくれなかった 上の文章が My parents didn't let me see the program. と訳されています。 テレビの番組の場合see ではなく watch ではないのかと思うのですが。 分かる方教えてください。よろしくお願い致します。

  • 阪大の自由英作文の添削をしてほしいです

    25日の2次試験に向けて過去問をやっています ただ、英作文を添削をしてもらうことができず困っています もちろん学校に行けばしてもらえるのですが、明日から高校入試などで登校する ことができません 簡単でもいいので添削してもらえるとうれしいです また、なかなか自分の英作力で書くことのできる内容を思いつくことができませ ん そのあたりもアドバイスもらえればうれしいです 申し訳ありませんが英文は画像で添付してあります テーマは、すべて70語程度で (1)あなたが海外のどこかの国に留学し、現地の学校において、日本のことにつ いて話すように頼まれた場合、あなたはどういうことを伝えたいですか? (2)Is a lie always bad? why or why not? (3)あなたが今までに行ったことのある観光地で、もう一度行ってみたいところ はどこですか? です。どれか一つでもかまいませんのでよろしくお願いいたします 画像はこれです ttp://deaimuryou.eek.jp/up/src/up0766.jpg

  • 英作文の添削をお願いします

    オンライン英会話がテーマの自由英作文です(前半) I wonder how other people study English conversation. There are many schools out there where learners can speak to native English speakers and it is definitely one of the best ways to go learning there. However, as is often the case, they cost us much money, and of course, we couldn't improve our English conversation only by going there. Therefore it might be difficult for ordinary people to go there continuously until they learn enough. 途中のカンマの多い長い文はこれでもいいのでしょうか? よろしくおねがいします。  

  • becauseの使い方

    becauseは接続詞だから~~のとき使えない、と聞いたのですが、どんなときに使えないのか思い出せません。下に使えないものがあるかどうか教えて下さい。 1I couldn't go there because you didn't come. 2Because you didn't come,I couldn't go there. 3Why didn't you go there? Because you didn't come. 4Why didn't you go there? I didn't go there because you didn't come.

  • 英作文の練習ができるHPってありますか?

    英作文の練習をするのに毎日あったことを日記のように少しずつノートに書いていこうと思います。 でも、見てもらう人が居ないので確認ができません。単語ではなく、日本語の文章を入れて変換すると英文が出てくるようなHPがあればありがたいのですが。 どこかに無料のHPがあれば教えて下さい。 例えば、 「私は今日TVでスパイダーマンを英語で見ました。でも、十分に解かりませんでした」だと、 「I watched the Spider-man by english voice Today.But I couldn`t understund enough.」 で良いのでしょうか? 初心者ですみませんが、こういった確認ができるページを探しています。

  • 英作文です。(大学受験生です。)

    こんにちは。 よろしくお願いいたします。 Aさん「近頃どうも体の調子がおかしくてね。」 Bさん「一度見てもらったほうがいいよ。」 を英作文すると。。。 I haben't been feeling good. You should see a doctor. If you notice any grammtical mistake, please correct it, and let me know any other expression you can imagine of which possibly exceeds one already in this document! thank you!

  • 英作文チェックをお願いします。【仮定法】

    お世話になります。私は独学で英語を勉強しているものです。 仮定法の文を2つ書いたので,チェックをお願いします。 問題1.単純に英作文チェックをお願いいたします。 学校が駅からもっと近ければなあ。 I wish our school were nearer from the station. 問題2.大文字で示したところが不安です。チェックをお願いします(過去の話の仮定法だから「もっと過去」にするのか?)。 最終バスに間に合っていたら,家まで歩かずにすんでいただろう。 If I had caught the last bus, I DIDN'T have to walk home. よろしくお願いいたします。