Jeffrey P. Bezos: Thinking Big with Drone Delivery

このQ&Aのポイント
  • Jeffrey P. Bezos, the founder and CEO of Amazon.com, is thinking big once again. In a recent interview, Bezos revealed his plan to use drones for delivering packages in as little as 30 minutes.
  • Bezos believes that the technology could be ready for market in as little as five years, showing his optimism about its potential.
  • This new approach to delivery could revolutionize the retail industry and provide customers with quicker and more efficient service.
回答を見る
  • ベストアンサー

little と few その他

下記の新聞記事(W.Post)に関し下記の2つ質問についてお教えください。 1)下記の部分の和訳をお教えください。 Jeffrey P. Bezos has never been known for thinking small. 2) 記事には下記のように littleとなっていますが、few では駄目でしょうか。 in as little as 30 minutes in as little as five years 実は別の新聞記事(N.Y. Times)で、in as few as 100 yearsと表現されている記事を見ました。 どちらが正しいのでしょうか。 ----- 新聞記事(W.Post)の冒頭の部分です。 Amazon envisions eventually delivering packages in 30 minutes via drones Jeffrey P. Bezos has never been known for thinking small. And in an interview aired Sunday on CBS's "60 Minutes," he outlined his latest plan for revolutionizing the retail industry: using drones to deliver packages in as little as 30 minutes. Declaring himself an "optimist," the Amazon.com founder and chief executive predicted the technology could be brought to market in as little as five years. なお never been known をクリックすると下記の記事が引用されます。 http://www.washingtonpost.com/blogs/the-switch/wp/2013/08/05/think-jeff-bezos-is-crazy-you-should-see-his-other-investments/

  • binm
  • お礼率92% (174/188)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1) Jeffrey P. Bezos は一度も,ものごとを小さく考えたことがない。 Jeffrey P. Bezos はこれまで,一度もものごとを小さく考えたことがなかった(が,今回は~) 文脈によってどちらにも取れますが,今回は内容的にもちろん,前者です。 2) 30 とか,five という数詞につく,と考えると few ということになりますが, 30 minutes,five years という時間と考えると little です。 30 や five は minute, year という単位について複数であって, 時間としては全体として不可算です。 five dollars と言っても,how much (money) と考えるとわかりやすいです。 しかし,この few/little は特に比較級 fewer/less になると混同されますので, どちらでも誤りではないとも言えます。

binm
質問者

お礼

回答2、拝見しました。 丁寧に説明して頂きよくわかりました。

その他の回答 (1)

回答No.2

すみません,known for の部分をとばしていました。 Jeffrey P. Bezos は,一度も,ものごとを小さく考えることでは知られていない。 でっかいことを考える人物として知られてきた,と言い換えてもいいですが, その前に is also known for ~と述べられていますので, そのまま,小さく考えることでは知られてこなかった,とするしかないかもしれません。

関連するQ&A

  • 完了形ですが、

    完了形ですが、 Kate has lived in Tokyo for five years ケートは5年間ずっと東京にすんでいる。 これをhas beenに変えて、住んでいたことがあるにしても問題ありませんか?kate has been lived in Tokyo for five years.

  • 急いでいます。中学英語です。

    以下の問題について教えてください。 (1)I came to this city five years ago. I am still in this city.(ほぼ同じ意味の一文に) 答は I have been in this city for five years.です。 これは I have stayed in this city~. でも間違いにはなりませんか? また、for five years のところは since five years ago でもかまいませんか? (2)helpful と useful は両方とも「役に立つ」と書いてありますが、 どのように使い分けたらよいのでしょうか。 辞書を見ても、ほぼ意味は一緒のように思えてしまいます。 解説をよろしくお願いします。

  • 並べ替えお願いします

    僕は今までにそんな大きなチョウを見たことがありません. I[such/seen/big/have/a/never]butterfly. 科学者たちは太陽は50億年輝き続けてきたと言う。 Scientists say[for/been/has/the sun/five billion years/shining]. カオリは自分のしたことを決して後悔しなかった。 Kaori[what/never/she/done/regretted/had]. 次のクリスマスが来ると、僕は2年間ずっと東京に住んでいたことになる. When next Chrismas [lived/comes/I/have/in Tokyo/will/,]for two years.

  • 現在完了について

    私はコンサートにいったことがありません。 I have never been to a concert. 行くは英語でgoなのになぜ過去分詞はgoneではなく、beenなのですか? また、I have been in a band for two years.の文もなぜbeenになるのかよくわかりません どなたか分かりやすく教えてください。

  • 構文分析

    Researchers, in the paper on music and spatial task performance, reorted that listening to as little as ten minutes of Mozart’s music produced an elevantion in brain power lasting ten to fifteen minutes, a finding that triggered much of the current interest in the positive effect of music on learning.  構文分析があまりとれません。特にas little as はどうつかわれているのですか? あとa finding以下が解釈できません。お願いします。

  • 日本語翻訳お願いしましす。

    We've been in a hot wife relationship for about five or six years, and it's been fantastic for both of us. しっくりくる翻訳お願いしましす。

  • as much asについて

    The falls have been known tomove as (  ) as five feet per year.の空所問題で muchが正解になりますが、 longとfarとdeepが入らない理由がわかりません。 そもそもfeetはfootの複数形なので不可算名詞と取るmuchが入らないはずなのに・・・ 詳しい解説是非お願いします!

  • 上手い訳を教えて下さい。

    1、I didn't know you to be that selfish. 2、I have never known you to be that selfish before. 3、She has lived in Japan for ten years. 4、She has lived in Japan for the last ten years. 宜しくお願いします。

  • as as の文法的役割について

    すみませんが教えてください。 ハリケーンによる被害に関する記事の中に、 He said that as many power-cables were lost or damaged in that single night as had been in the previous ten years. という文章がありまして、意味は大体わかるのですが、 (一夜にして、過去10年分に匹敵する被害がでた云々・・・) as as の文法的な役割などがわかりません。同格のas なんでしょうか?それとも関係代名詞のas?どなたか詳しい方、教えてください。 よろしくお願いします。

  • よろしくお願いします

    I am the oldest of four girls. I have never been married and have not dated in five years. I have a great career, own two homes, and have several cats. I am happy. This is of the greatest concern to my family. of the greatest concernのof はなくても良さそうに思えるのですが、なぜ必要なのでしょうか?よろしくお願いします