【韓国語】ファンレータの翻訳をお願いします。

このQ&Aのポイント
  • K-POPアイドル男性へのファンレターを翻訳してほしい
  • 直接手紙を渡すために20日までに翻訳が必要
  • ファンレターの中で歌声の特別さと多くの人に届けてほしいという思いを伝えている
回答を見る
  • ベストアンサー

【韓国語】ファンレータの翻訳をお願いします。

以下のファンレターの翻訳をお願いできませんでしょうか? 相手は、KーPOPアイドル男性で私より年下ですが、尊敬してるので言葉が敬語だったりタメ語だったりしてますがうまく翻訳していただければ助かります。 21日からの連休に渡韓して直接手紙を渡す予定ですので、恐縮ですが20日までに翻訳して頂ければ幸いです。 なにとぞ、よろしくお願いします。 //////////////////// あなたの声、そして歌が好きです。 あなたのルックスもダンスも大好きです。 でも、あなたの歌声は特別です。 あなたよりも歌の上手な人や、綺麗な声の持ち主は いるかもしれないけど、あなたの歌声は あなたしか出せない唯一無二のものです あなたのその歌声は神様からのGIFTです。 あなたは私を知っていますか? 知らないでしょ? あなたが知りもしないような世界中の人たちが あなたの歌声を聴いて、幸せな気持ちになったり ハッピーになったり、時にはもっと悲しくなって 涙を流したりしているよ。 それはとても特別なことでしょ? 世界中の多くの人があなたの歌声に出会えたことに感謝しているよ。 あなたは、あなたのその歌声をなるべく多くの 世界中の人に還元してほしい。 あなたの歌声を… 少し離れた日本からいつも応援しています。 季節の変わり目は首にタオルを巻いて寝て下さいね。 //////////////////////////// 以上です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.2

韓国人にとって、「あなた(당신)」は、ちょっと違和感がありましので、 「あなた」の部分は、すべて「下の名前+君(00군)」とします。年下だからなおさらです。 あなたの声、そして歌が好きです。 00군의 목소리 그리고 노래를 좋아해요. あなたのルックスもダンスも大好きです。 00군의 외모도 댄스도 너무 좋아해요. でも、あなたの歌声は特別です。 그래도 00군의 노래 목소리는 참 특별해요. あなたよりも歌の上手な人や、綺麗な声の持ち主はいるかもしれないけど、 00군 보다 노래를 잘 부르는 사람이나 멋진 목소리의 주인공이 있을 지는 몰라도, あなたの歌声はあなたしか出せない唯一無二のものです 00군의 목소리는 00군 밖에 낼 수 없는 유일무이한 거예요. あなたのその歌声は神様からのGIFTです。 00군의 그 목소리는 신이 내리신 선물이어요. あなたは私を知っていますか? 00군은 날 아나요? 知らないでしょ? 모르겠지요? あなたが知りもしないような世界中の人たちがあなたの歌声を聴いて、 00군이 알 수 없는 온세계의 사람들이 00군의 노랫소리를 듣고 幸せな気持ちになったりハッピーになったり、時にはもっと悲しくなって涙を流したりしているよ。 기분이 즐거워지기도 하고 행복해지기도 하고 때로는 하염없는 슬픔에 잠겨 눈물을 흘리기도 해요. それはとても特別なことでしょ? 그건 정말 특별한 거 아니겠어요? 世界中の多くの人があなたの歌声に出会えたことに感謝しているよ。 전세계의 많은 사람들이 00군의 노랫소리를 만났다는 것에 대해 감사하고 있거든요. あなたは、あなたのその歌声をなるべく多くの世界中の人に還元してほしい。 00군은, 00군의 그 목소리를 되도록이면 온세계의 많은 사람들에게 돌려주도록 해요. あなたの歌声を… 00군의 그 노랫소리를...... 少し離れた日本からいつも応援しています。 약간 떨어진 일본에서 언제나 응원을 보내고 있어요. 季節の変わり目は首にタオルを巻いて寝て下さいね。 환절기에는 목에 타올을 꼭 감고 자도록 해요. ……僕の回答こそが神からのプレゼントとなることを、ひそかに祈ってみる。>゜))))彡

fairytale282
質問者

お礼

感激して泣きそうですwww ダメ元で投稿したつもりでしたが、本当に翻訳して頂けるなんて、なんとお礼を言っていいのかわかりません。 手渡しするので、必ず読んでくれるはずです・・・本当にありがとうございました!!! P.S.この手紙を渡す彼は「魚くん」とも言われてますw >゜))))彡

その他の回答 (1)

  • katokundes
  • ベストアンサー率22% (492/2217)
回答No.1

あなたの声、そして歌が好きです。 あなたのルックスもダンスも大好きです。 しかし、あなたの声は特別である。 あなたよりも歌の上手な人やきれいな声の持ち主は、 かもしれないが、あなたの声は、 あなたにしか出せない唯一のものです あなたのその声は神のGIFTです。 あなたは私を知っていますか? 分からないでしょう? あなたが知らないような世界中の人々が あなたの声を聞いて、幸せな気分になったり ハッピーたり、時には悲しい 涙を流したりもします。 それは非常に特別なもの? 世界中の多くの人々があなたの声に出会えたことに感謝しています。 あなたは、あなたの声を可能な限り多くの 世界中の人々に還元してほしい。 あなたの声を... 少し離れた日本でいつも応援しています。 季節の変わり目の首にタオルを巻いて寝てください。 ____ googleで2度翻訳した物です。 業務上の文ではないので、送られる人も本人からの翻訳がうれしいのでは、 手渡しでは、何も喋れなくては? 翻訳した物と日本語文を付けて渡してあげれば。

fairytale282
質問者

補足

せっかく回答いただいたのですが、日本語を韓国語にして頂きたかったのですが・・・・ google翻訳は普段から、頻繁に使っていてよくわかっています。 ですが、google翻訳では韓国の方に通じないことが多々あります。 特に長文になると通じないことが多いです。googleの翻訳はまだまだ使えません。 また、日本人の感覚と韓国人の感覚との違いもあるので、この文章をそのまま翻訳機にかけて翻訳したのでは、伝えたいことの半分もつたわないとこは間違いないと思います。 ここでお願いするにはそれなりの理由がいくつかあります。丸投げするつもりでここに投稿しているわけではありません。 そのうえで、余裕のある方の目に留まって助けていただければと思い投稿させて頂きました。 もちろん自分で書ければ一番いいのですが・・・ また日本語文ももちろん添えるつもりでいます。

関連するQ&A

  • 【急いでます】韓国語に翻訳お願いします。

    大好きな韓国のアーティストに送るファンレターです。 来日の日が迫ってきました。 自分で訳せないものかと努力しましたが、 難しかったです(/TДT)/。 翻訳サイトを使わないで、訳して頂けたら嬉しいです。 どうか、お力を貸してください。 よろしくお願いします。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ようこそ日本へ。 また、日本で しかもこんなに早くに あなたの姿を見れると思っていなかったので、 とっても嬉しいです。 夢じゃないよねぇ。。。。 今日は、どうしても会いたくて 仕事をズル休みしてしまいました。 仕事が全ての私に 仕事以上に大切なものが出来たみたい。。。 ○○の優しさに、ついつい甘えて メールを送ってしまってごめんねぇ。 あなたの邪魔になるのではないかと、 いつも送りながらドキドキしてるの。 なるべく控えようと努力しているんだけど、 どうしても恋しくて。。。 ○○からの返信がどれほど嬉しいか想像出来る?。 上手く説明出来ないけれど・・・・ 自分が世界で1番の幸せ者だと実感出来るほど嬉しいんだよ。 あなたから貰った言葉を、何度も何度も読み返して その度に幸せを感じてる。 もう、充分大人なのに。。。。 なんだか、子供に戻ったみたい。 私もまだ、こんなに無邪気に誰かを愛せるんだと ビックリしています。。。。。 全てを捨てて渡韓してしまおうかと思うほど 狂おしくあなたに恋をして、数ヶ月。 激しい恋心は、温かなファン心理へと成長しています。 ずっと、ずーーっと、 長く、あなたを愛するファンになります。 この手紙は、公演後に届いているのかな?。 きっとカッコイイ公演を見せてくれた後だよね♪。 お疲れさまでした。 今夜は、ゆっくり休んでねぇ。 少しは、日本で遊べるのかな?。 楽しい思い出を作って帰ってねぇ。 そして、またいい音楽を聴かせてください。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • 韓国語に翻訳お願いします!!><

    今度ライブに行くのでファンレターを渡したいのですが、韓国語に翻訳していただきたいです!🙏 長文ですみませんヽ(;▽;)ノ ⚪︎⚪︎が名前で、⚫︎⚫︎がグループの名前になっています! ↓↓↓ ⚪︎⚪︎おっぱへ はじめまして!まなみです お手紙書くのに韓国語できる方に翻訳してもらいました…! 今日は日本に来てくれてありがとうございます わたしは20日のライブに行きました! ⚪︎⚪︎おっぱの声が本当に好きです~ もちろん声以外も好きですよ笑 かっこよくて、踊れて、歌もうまくて、かわいくて… ⚪︎⚪︎おっぱ本当に最高です~>< そうだ!⚪︎⚪︎おっぱ新人賞受賞おめでとうございます!!! ドラマ毎週見てました! 韓国語わからないですが笑 これからのご活躍期待してます キスシーンはダメですよ~ㅠㅠ 今日は⚪︎⚪︎おっぱが見れて本当に良かったです 韓国でゆっくり休んでください また日本に来てくださいね! その時までに韓国語お勉強しておきます ⚫︎⚫︎のおっぱたち愛してます! ⚫︎⚫︎ふぁいてぃん!⚪︎⚪︎おっぱふぁいてぃん!さらんはじゃ~◟̑◞̑ まなみより ↑↑↑ よろしくお願いします😭

  • 韓国語への翻訳お願いします!

    好きなK-POPアイドルが今度、日本でライブをするのですがファンレターを送りたいと思っています。 うまく翻訳できず困っています(;´-`) 韓国語での翻訳をお願いしたいです! ○○=手紙を送る人 △△=グループの名前 以下の文からです↓↓ ○○さんへ 手紙を書くのは、とても緊張します。 本当に○○さんがこの手紙を読んでくれているのでしょうか?少し不安です。 アーティストの人に手紙を送るのは初めてだけど、ちゃんと気持ちを伝えられたらいいなと思います。 私が△△を知ったのは、K-POPが好きな友人から△△の動画を見せてもらったのがきっかけでした。 △△の圧倒的な歌とダンスに一瞬で心を奪われました。 これまで私はK-POPに興味はありませんでした。言葉も分からないし、歌の意味なんて調べないと知ることができないのに興味をもつことはないだろうと思っていました。 でも、それは違いました。わたしは△△のパフォーマンスを見て感動したんです! 歌、ラップ、ダンス、情熱、すべてを見ている人に伝えようとする気持ちが私にも伝わってきました。 △△は日本でも...そして世界でも人々を感動させるパワーがあります!!! 私は特に○○さんのダンスとラップ、そして笑顔に魅了されました。 私は、○○さんのダンスが本当に本当に大好きです!!! だから、今回○○さんを目の前で見ることができてとても嬉しいです! 毎日毎日、練習や仕事で大変だと思います。頑張りすぎて、体を壊さないように気をつけてくださいね。 ○○さんの笑顔、パフォーマンスは私にいつもパワーを与えてくれます! 本当にありがとう!大好きです。 また日本にも来てくださいね! 韓国から少し離れた日本から、○○さんそして△△を心から応援しています! プレゼントは私も好きな「進撃の巨人」のタオルです! 希望を与えてくれてありがとう!

  • 韓国語に翻訳お願いします

    こんばんは。 いつも翻訳でお世話になっております。 下記の文、翻訳お願いいたします。 すみません、長文です・・・ それから、韓国の人にお手紙を書くのにマナーとかありますか? 教えてください。  お仕事頑張ってますか? この間はネックレスありがとう。 大事にしています。 遅くなってしまったけど、お誕生日のプレゼントと、バレンタインのチョコレートを贈ります。 気にいってくれると嬉しいです それから、このお猿さん、○○に似てるでしょ?? 女の子のお猿さんは私だと思って大事にしてください^^ ○○に似てるお猿さんは私が持ってます、おそろいだよ~ ○○会いたい・・・ 声が聞きたい時は電話してもいい? 追伸・・・今月末~来月初旬に、チケットが取れれば韓国に行くね

  • 長いのですが・・・韓国語へ翻訳してください!

    長くて申し訳ありませんが、韓国語が得意な方、どうか翻訳願いますㅠㅠ 「私が韓国の日常に溶け込んだ文化の中で、一番興味を持ったことは地下鉄の中にある詩でした。広告と同じくらい、いや、それ以上に多くの詩がホームと電車を隔てる透明な仕切りの上に書かれてありました。そしてそれはソウルの騒然とした朝のホームでも、学生たちの明るい声が聞こえる昼でも、多くの疲れた身体を運び出す夜でさえも、違和感なく景観のひとつとして溶け込んでいました。私は韓国へ来る前にも、幼いときから多くの詩に触れてきましたが、それはいつでも「静」の中にありました。詩とは静かな場所で、ひとりで、無心にその世界に触れる。そういった考えを持ったまま、「動」であるはずの相対する地下鉄の中で詩を見つけたときは、驚きと同時にそれらを自然に受け入れている韓国の人たちに敬意を覚えました。そして韓国人の友人にひとつめの質問をしたのです。「どうして韓国は地下鉄の中に詩があるのですか?」と。それに対する友人の答えはこうでした。「忙しいときでも心を穏やかに保ちなさいという意味で書いてあるのではないでしょうか。」その答えを受けて、続けて私は「では、立ち止まって詩を読んで、安らぎを覚える人たちもいるのですね」と聞きました。友人は「詩によって慰められる人もいます」と答えました。 私は楽しげな音楽や、華やかな広告が誰かの気分を明るくさせてくれるように、詩によって気持ちが和らぎ、どこかへ向かうひとの背中をそっと押してあげるような役割を果たすこともあるのだと感じました。現代のような時間に追われる日常であればあるほど、深呼吸しながら内面風景に記憶できたらとも思います。友人は、最近は現代の詩も若い女性を中心に多く受け入れられていると話していました。ほんの少し立ち止まるだけで、自分へ向けた一遍の詩に思いがけず出会えるかも知れません。 言葉への共感と共鳴。自分たちの国の詩という文化が常に傍にある韓国に大きな魅力を感じます。そして、ひとつのホームがいくつもの詩に囲まれ、乗る場所により違う詩に出会えるソウルの地下鉄を、私は心から美しく思っています。」

  • 韓国語 翻訳 ファンレター

    翻訳機あてになりません!どなたか韓国語に訳してください(つω・`。)お願いします!!! はじめまして。私は○○といいます。 ○歳の誕生日おめでとうございます。 クリスマスの時からTVみてます。 わたし○○お兄さんが凄くカッコ良くて一目惚れしちゃいました。 最近ずっとお兄さんの歌詞ノートが気になります。 それと素敵な低い声でドキドキしてます。 ○月○日のイベントに行くので、生歌が凄く楽しみです。 もちろん○○のメンバーみんなに会えることも楽しみです。 あぁー早く会いたい! わたし日本から全力で応援してます。 ダンスや歌の練習と学校の両立頑張ってください。ファイティン! 素敵な一年になりますように。 愛してます(ハード)

  • 韓国ドラマ 宮Sの歌について

    あんまり詳しくないのですが、女の人の歌声でその声が少し震えていて 動画をのせてるのでその歌のタイトルと歌ってる人を教えてください

  • 日本語から韓国語に訳してもらいたいです!

    韓国アイドルへ手紙を送りたいです! 翻訳機会では上手くいかなかったです。 手紙なので自然な言葉で訳して欲しいです! お願いします! ↓ ○○。 ○○のことが本当に好きなんです。 言葉では言い表せません! ○○に出逢えた私は本当に幸せです! これからも応援し続けます! ダンス最高です! 誰よりも愛しています。 ○○。 ○○の笑顔はほんと可愛いです(ハート) 周りの人を幸せにできるその笑顔。 私はたくさん救われました! ○○を見ていると私まで笑顔になれるんです。 これからも最高の笑顔見せてください! ○○。 ○○の優しい表情は最高! 甘くて優しいその表情にすぐ虜にされました(ハート) どれだけ時間が経っても○○の表情を忘れられません。 テレビで見せるその真剣な表情、優しい表情本当に大好きです! ○○。 ○○のラップは最高です! 聞いててとても元気になれます! 他のグループのラップを聞いても、やっぱり○○のラップが1番でした! これからもかっこいい姿見せてください! 応援してます! ○○。 ○○の歌声は誰にも負けない。 私は誰よりも○○の歌声を愛してます。 本当に聞いていると幸せな気分になれるんです。 ○○の歌声は○○を好きになった理由の一つです。 歌手になってくれてありがとう。 ○○。 ○○の何でも一生懸命にやる姿。その姿がどんなにかっこいいか、説明し切れません! 本当にかっこいいです!ダンスも歌も上手で。 完璧すぎます!(ハート) これからも日本にたくさん来てね。 ↑ 長くて申し訳ございません! でも本気なんです! どうか、お願いします! このグループが大好きなんです! でも自分一人では上手くいかなくて…

  • 韓国語に訳してください!!!

    誕生日の日に手紙を送りたいと 思っています。翻訳機ではうまく伝わらず 自分では難しく困っています( ; ; ) 下記の文になります、宜しくお願いします。 〇〇へ お誕生日おめでとうございます。 いつもありがとう。 この1年コロナの関係でやりたかったこと 思い描いてたこと、あなたが好きだと 言ってくれるLiveも出来ないことが とても多かったと思う。 それでも、いろんなやり方で 音楽やあなた達のことを届けて くれてとても嬉しかったし感謝しています。 いつも〇〇の為にと、たくさん努力して 頑張っていてくれてること 私たち〇〇はちゃんと知ってるし 伝わっているよ!! その気持ちがとても嬉しいし愛おしい。 優しいあなただからいろんなことを 犠牲にしてまで届けてくれてるんだろうと。 そう思うと、本当に一つ一つが 大切な私の宝物になります。 もらってばかりの幸せも宝物も あなたに直接返すことができないから あなたがくれるもの全てを 大切に愛していくことが恩返しだと思っていて、勝手ながらいつもたくさんあなたの事 愛しています。笑 あなたは沢山の人に愛されてること、 誰かに生きる力やたくさんの幸せを届けて いる人だってことを忘れないでほしい。 あなたがまた一つ歳を重ね 見える世界が少し変わるかもしれないけど 私は変わらず あなたが見る1つの優しい光であり あなたを包み背中を押せる風になりたいです。 何が言いたいかと言うと 本当にいつも思う、幸せでいて!って。 あなたが大切にしている人と変わらず あなたが笑っていること、あなたの見る 世界全てが優しくありますようにと。 産まれてきてくれて、〇〇になってくれて ありがとう。たくさんのありがとうと 愛をあなたに。 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 長々と重たい愛ですが、笑 どうか宜しくお願いします。

  • こちらの日本語を韓国語に翻訳お願いします。

    日本語を韓国語に翻訳お願いします。 大好きな人に韓国語で手紙を書きたいので長い文なんですがどうか訳していただきたいです。助けてください…。 こんにちは。お手紙初めて書きます。 韓国語を書くのは難しくて合っているかわからないけど最後まで読んでくれたらうれしいです。 この間は~のリリイベで日本に来てくれてありがとう ライブ&握手会すっごい幸せいっぱいだった。 なかなか○○君に会えないから本当に幸せ過ぎておかしくなりそうだったよ。笑 次はいつ会えるかなって思っていたけどサイン会で会える事なってこの日を楽しみに待ってたよ。 本当に忙しいと思うけど頑張ってね。 私も○○君が頑張ってると思うと自然とパワーが溢れてきてなんでも頑張ろうと思えるよ。 だから一緒にいっぱい夢を叶えていこうね。 いっぱい頑張って○○君に会いにいくね 日本からいっぱい会いにいくね 韓国語全然まだまだわからないけど 勉強していつかは○○君と韓国語でいっぱい話したいし頑張って勉強するね。 ○○君が日本に来たときは必ず会いに行く(ハート) 次はいつ会えるのかな。。。 その日が来るまで○○君みたいに努力家になって頑張るね ずっとずっと○○○○○だけ。○○君だけ。 世界中の誰よりも応援してるよ! 髪の毛毛先がピンクで大きな○○人形持っていた日本の女の子より。 こちらを韓国語にお願いします(>_<)