• 締切済み

英語偏重

次の教師と生徒の会話を聞いて、ドー思いますか?感想などを聞かせて下さい。 教師:キミはスペイン語を学習しているようだが、そんなもん学ぶ暇がもっと英語を勉強したらどうだ? 生徒:私は英語よりスペイン語の方が好きで、スペイン語を話せるようになりたいです。 教師:9割の学校教育では外国語は英語にしていて、入試も英語だ。センター試験でも殆ど英語だし、スペイン語は無い。つまり、言語の基礎標準は英語、英語が最重要なんだ。スペイン語とか、架空の言葉を学ぶ以前に、英語を学べ!スペイン語なんかが堪能でも、単なる自己満だぜ。 生徒:英語堪能とスペイン語堪能の違いは何ですか?言葉の種類が違うだけでは?まー、人口とエリアだけ考えると英語の方が優位な気がしますけど。 教師:キミの興味と社会の要求は違うんだよ!スペイン語のセンター試験を見たことあるか?キミは教師の命令に従って英語学習に注力すりゃそれでいいの!英語とスペイン語の違いとかしょーもないこと考えると前に、もっと勉強しろ! 生徒:もっと勉強しろって、、、だから今、スペイン語そのものを勉強しているし、英語とスペイン語の違いについて勉強しているじゃないですか。 教師:そんなもん勉強して成績が上がるか?センター試験でハイスコアになるか?要領が悪いって言ってるんだよ! 生徒:でも、スペイン語を学びたい。それに、ハイスコアを狙って勉強して失敗する事はよくある事だと思う。ヒッカケ問題だったあるし、マニアックな問題も出るし。もしかして、最低限のスペイン語の知識を要求したりするかもしれないじゃん。試験問題を事前に開示してくれると要領のいい勉強ができるかもしれないけど、本番まで完全なシークレットじゃん。勉強した内容がどう出題されてスコアがどうなったかは、受験を終えた後になって分かる結果です。 教師:色々と語っているけど、学校の外国語授業で教えている言語は何だ?英語を教えてるんだから、それに集中してもっと英語を勉強しろ!スペイン語の学習は、その後だ! 生徒:その後っていつ? 教師:キミはうるさい生徒だな!勉強サボってマンガばかりよんでる生徒がいれば、活動の方向を勉強に方向修正するのが教師の仕事なの!キミの学んでいるスペイン語は、マンガよんだりゲームしたりテレビみてるのと一緒なの!勝手に論点をすり替えるな! ・・・・ スペイン語を母国語としている人は、この生徒の意欲を歓迎してくれていると思います。何というか、この教師の発言をスペイン語スピーカーが聞くと、怒りや悲しみを感じて教師に訂正を求めるんじゃないかな?インド人が外国語学習に英語より日本語を選んでくれると、日本人は嬉しいですよね。

みんなの回答

  • TANUHACHI
  • ベストアンサー率31% (791/2549)
回答No.4

 「くだらねぇ質問」の類でしかありませんね。 教員は喩えてみれば「典型的な学校秀才タイプ」で、言われたことだけをやっていれば後は周りが全部準備してくれるなどと勘違いしている。「学びの本質」を全く理解していないから、論理性に欠如し想定外の質問に窮してしまうタイプ。  一方の生徒はといえば、世にもくだらない「夢見る夢子ちゃん」タイプ。世界を飛び回って活躍するだの私は絶体に夢を叶える!だのといった、見かけ倒しそして憧れだけしか見えない『金色夜叉』の様なタイプ。  所詮は同床異夢(または同じ穴の狢)なのだから、互いの傷を舐め合っているだけの話だが、これをちと角度を変えて観ると大人の世界でも意外に少なくないことも一つの事実ではある。TOEIC○○点持っていますと自信ありげに研究室を訪れる学生がいるが、「ではこれ読んでみて」と論文を手渡すと、何も読めず最後は真っ青になってぶるぶると震え出す始末。  英語は一つの手段ではあってもそれが目的ではないこと、すらも理解していないのが一般的な日本人の特徴でもある。それは先日の新聞報道にもあった「大学教育の改革」なる珍妙な案にも如実に表れてもいる。答だけを欲しがって「なぜそうなるのか」との思考プロセスを重視しない輩と彼らを粗悪な工業製品の如く大量生産して已まない大学のありかた、そうさせてしまってきた日本社会が持つ本質的な貧困にメスを入れない限り、この問題に対する議論すら始まらないことも確かである。  件の「生徒と教員の遣り取り」を読む限り、恐らく生徒はサッカーのリーガ・エスパニョールか何かの選手への憧れを抱き、彼と同じピッチでプレーしたいなどと勘違いしている感も多分にある。そのため「スペインへ行くにはスペイン語が必要」だから「自分の夢を叶えるには英語などよりも手っ取り早くスペイン語を選ぶべき!」と短絡的に考えているのであろうことも容易に想像できる。  教員の側は「決まり切った答しかない」と最初から思い込んでいる、或いはその様に教育されてきたことに疑問すら持つことのできない主体性のないリモコンのオモチャでしかない。だから自分の手に負えなくなると「活動の方向を勉強に方向修正するのが教師の仕事なの!キミの学んでいるスペイン語は、マンガよんだりゲームしたりテレビみてるのと一緒なの!勝手に論点をすり替えるな!」と逆ギレするだけの対応しか取ることのできない貧困さを露呈してもいる。「その後でやれ」というならば、このお荷物を預かる場所がどこかとの問題になり、この教員は「大学」にそれを求めているのであろう。  がしかし大学のスペイン語科では生活会話程度のスペイン語などは扱わない。それは英語科の教員である本人自身が大学で英語科の教職課程を履修していて「知っているはず」なのだが。それすらも憶えていないならば、教員の方が間抜けと非難されても仕方のない話であり、外国語教育に携わる資質に疑問符が付く。  フラメンコやサッカーを期待して訪れる観光客はあくまでも「観光目的」でスペインを訪れているのであって、ドン・キホーテやアントニオ・ガウディ、ゴヤやダリそしてミロやピカソ、オルテガ・イ・ガセット等が創ってきた「スペイン」とは異質なものでしかない。

  • takkochan
  • ベストアンサー率28% (205/732)
回答No.3

まじめに回答する気にもなりませんが、 教師と生徒の会話がいつの間にか >スペイン語を母国語としている人は、この生徒の意欲を歓迎してくれていると思います。 >何というか、この教師の発言をスペイン語スピーカーが聞くと、怒りや悲しみを感じて教師に訂正を求めるんじゃないかな? 話が飛びすぎ。スペインに行って聞いてみたら?向こうの人は、日本の大学入試のことなんか興味ないと思うけど。 まあ、時間つぶししてるより、英語を勉強したほうが良いと思うよ。 ちなみに、スペイン語を英語以上にできるの?

  • kei74
  • ベストアンサー率19% (166/849)
回答No.2

>スペイン語を母国語としている人は、この生徒の意欲を歓迎してくれていると思います。 そんな事ないだろ、ただのマヌケとしか思わないよ。

  • tekcycle
  • ベストアンサー率34% (1839/5289)
回答No.1

どう思うか。 教師も生徒も同レベルのお馬鹿さん。 もっと英語を勉強すべきだと言われるようなことをしでかしているのがダメだし、 何かをしなければ英語の勉強をするとは限らない、ということを知らないのもダメ。 趣味は勝手にやれば良い。趣味をやることが学業を疎かにして良い理由にはならない。 あなたの現在の仕事は勉強をすることであって、ヒスパニックを喜ばせることでは無い。勉強が何語かまでは指示しませんが。

関連するQ&A

  • 英語以外の外国語は単に好きだけではモノにならない。

    英語以外の外国語は単に好きだけではモノにならない。 こんにちは。毎度つまらない質問です。このカテには英語以外の外国語を勉強されている方も多いかと思います。しかし、大半の人は英語の方が好きだと思いますし、英語以外の外国語の方が好きだとしても ほとんどは実利的な理由から 英語に力を入れて勉強している人が多いかと思います。例えば、英語とスペイン語ではスペイン語の方が好きでも、学習条件や環境などの理由も伴って、英語よりもスペイン語が得意だという人は少数だと思われます。 そこで英語以外の外国語を英語と同じかそれ以上習得された方に質問です。 (1)英語ともう一つの外国語は それぞれいつ頃から学習されましたか? (2)一時期、英語をそっちのけで英語以外の外国語に専念した時期がありましたか? または、時間的にどのよう両立して学習しましたか? (3)英語以外の外国語は、英語に比べて接する機会がぐっと少ないですが、どのようにしてその外国語に多く接する努力をしましたか? (4)英語と英語以外の外国語を関連付けたり比較したりしましたか? (5)英語以外の外国語は単なる「好き」ではなかなか趣味のレベルを超えませんが、それなりに使いこなせるレベルまで学習を続けられた理由は何ですか

  • 英語以外の外国語は習得が難しい?

    英語以外の外国語は習得が難しい? こんにちは。このカテには英語以外の外国語を学習された方も多いかと思います。英語以外の外国語を学ぶ時は初めてではないので、英語学習の経験から外国語を覚える要領もつかんでいるし、例えば スペイン語なんかは 英語の知識が大いに助けになるので習得が早いように思えます。しかし、ほとんどの場合、英語とスペイン語の力には格段の差があるのが普通です。一番大きな理由は学習時間の量にあると考えられます。確かにそうなんですが、少し補足して考える必要があると思います。 先ず、英語以外の外国語の場合、初級レベルに関しては上達が早くとも、これ以上はなかなか進歩しないことが多いようです。これは、結局は学習時間の量に帰結するかもしれませんが、日常生活においては、英語以外の外国語は英語に比べて格段に接する機会が少なく、2ヶ国語を平行して学習したとしても よほど意識しない限り、英語の方に力を置くからだと思います。 そこで、英語以外の外国語を英語と同等かそれ以上習得された方に質問です。どのようにして、英語以外の外国語を習得されましたか? 英語との関わりも含めて体験談をお伺いしたいと思います。

  • 英語+第二外国語の同時学習

    英語+イタリア語かスペイン語の同時学習をしたいと思っております。 どちらも入門レベルで、これからという感じです。 同時学習は、効率的でしょうか? また、オススメの勉強法(時間の割振り方なども含む)があれば、教えて下さい。 第二外国語を、イタリアかスペインで悩んでいます。 どちらを先に勉強した方がいいでしょうか? アドバイスをよろしくお願いします。

  • 日本語の助詞の「や」を英語では

    日本の高校生は普通、英語しか勉強しないけど、フランスの高校生の多くは 英語の他に スペイン語やドイツ語も勉強します。 これを英訳すると、どうなるでしょうか? Japanese high school students usually study only English while many French high school students study also Spanish ( ) German besides English. ( ) の中には 何を入れるのが適切でしょうか? フランスの外国語教育について、調べたところ、フランスでは 高校生の多くは 高校で第2外国語として スペイン語かドイツ語を選択することが多く、中には 第3外国語まで学ぶ生徒もいるそうです。 また、選択肢は スペイン語とドイツ語の他にも イタリア語とかロシア語もあるそうです。 日本語の助詞の「や」というのが、まさに、そのニュアンスなんですよね。 英語の andとorの中間のようなニュアンスがあり、尚且つ、言外の同類項の選択や並列を暗示するような....。 ですから、ここで orを使うと 両方学習している生徒を除外することになるし、 alternativeな選択になって 他の選択肢を排除してしまうと思うんです。

  • 英語とスペイン語、両立出来るかどうか…。

    去年1年間スペイン語教室に通って、趣味でスペイン語をやってました。 スペイン語の響きはとても好きで、これはこれで地道に続けていこうと思っています。 しかし、日本に住んでいてスペイン語の出番なんてほとんどないのがネック…。 そこで英語を始めようかどうか迷ってますが、スペイン語学習の経験って少しは役に立つのでしょうか? ちなみに、学校の英語は赤点スレスレのレベルです。 文法などの小難しい事はどうも苦手で、勉強時間の大半は「喋る」「聞く」でに費やしてきました。 (YouTubeのスペイン語講座を繰り返し聞いて発音する、スペイン語のスポーツ中継や歌をひたすら聞く等) しかも、去年1年スペイン語漬けだったので、英単語を見てもスペイン語っぽくなってしまいます(笑) 1から英会話を始めようと思ったら、今までのスペイン語学習経験は全て忘れて英語に没頭するぐらいの方がいいですか? 単語レベルでは日本語=英語=スペイン語(駅=station=estacionみたいな感じ)で関連付けて覚えたりもしてましたが…。 スペイン語を続けたおかげで外国語へのトラウマは少しなくなりましたが、英語/スペイン語を平行して勉強する事でデメリットはありますか? 最終的には、外人に道を聞かれたりや海外旅行で役立つ程度は覚えたいと思っています。

  • センター試験の中国語

    こんにちは。センター試験でほぼ100%の受験生にとっては英語は選択科目という意識はほとんどなく、非選択の一つの教科として考えていると思います。しかし、センター試験の外国語は英語だけでなく、中国語も選択可能ですよね。そして、平均点も英語より高いですよね。 そこで質問ですが、高校入学時点で“I don't speak Chinese.”というような中1レベルのごく簡単な英文さえ分からない生徒が、センター試験に臨むのに、3年近く試験勉強して 普通にオーソドックスに英語で受験するのと、独学で中国語を学習して中国語で受験するのでは どっちが“マシ”な点数が取れる望みが高いでしょうか? また、同様に高校入学時点で普通に英語が出来ても、190点台を目指すんだったら これも独学で中国語を学習した方が可能性が高いでしょうか?

  • 英語以外の外国語を学ぶ意味

    私は英語と中国語、スペイン語を学習した経験があります。 英語は現在進行形で学習していて母語の6割くらいの意思伝達能力程度、中国語は長年受身で学習してきたので、平均的日本人学生の英語能力くらいかと思います(要するに基本的なことはわかるけど、実際街で中国語で話しかけられてもすぐに答えることができない感じ)。スペイン語においては1年半ほどラジオ講座で学習しただけなので、初歩的な知識がある程度で、まったく使えません。 誰でも外国語を真剣に学んだ経験のある人ならわかると思いますが、外国語の習得には時間がかかります。そしていくら時間をかけて学習をしても、それが使えるレベルにまで上達しなくては「時間の無駄」と言えるのかも知れません。 しかし、私は学習すること自体が好きだったりします。こうなると完全なる自己満足かと思います。昨日英会話の先生に「英語以外に外国語はできる?」と聞かれて、中国語の話をすると、「中国には英語圏よりも多くの英語を話す国民がいる。英語が話せれば中国語など習う必要はない」と言われました。 私が中国語を学びたいと思うのは、中国語の音が好きだから同じような音が出せるようになりたい願望からだと思います。スペイン語においても同じような魅力を感じて学習を始めました。 自己満足でなら人生の時間を削って(費やして)英語以外の外国語を学ぶことも意義があるでしょう。でも、「英語ができたら必要なくない?」という意識で見たら、英語以外の言葉を学ぶ意味って無駄ってなってしまうものなのでしょうか? 個人の価値観の違いと言えばそうかと思いますが、英語以外の外国語を学習されている方はこの話に対してどのように感じるか、率直に教えてください。

  • 中卒レベルの英語力でセンター試験

    こんにちは、つまらない質問ですので、あんまりシリアスで現実的なアドバイスを求めるものではないことを最初にお断りしておきます。 現在高校1年生で大学受験を考えている人の中には、中高一貫の学校なので“I speak English.”というような簡単な英文さえ読めない生徒もいるかもしれません。こういう場合、センター試験の英語で高得点は期待できないでしょう。こうなったら、過去問を解くとか以前の問題なので、先ずは中学の英語からやり直す必要があるでしょう。そして、その生徒が中学の英語を一からやり直して、センター試験の1ヶ月前を目前に控え、公立の高校入試(平均的な難易度)の英語の模試なら70点代は取れたとします。そこで質問ですが、この状態でセンター試験の英語の問題を解いたら 200点満点中、何点くらい見込めると思いますか? 余談ですが、私もそういう生徒に勧めるわけではありませんが、もしかしたら、センター試験の外国語で英語の代わりに中国語や韓国語を勉強して選択したら、ほんの少し英語よりはマシな点数が取れるかもしれないかとも思ったりします。

  • 英語圏の国では外国語として何語を勉強しているの?

    日本では中学になるとみんなが英語を学習し始めます。では、アメリカの場合はどうなんでしょうか? アメリカは外国語の教育には熱心でなく、高校で一部の生徒が選択でスペイン語やフランス語、イタリア語などを学習しているそうですが、詳しいことは良く分かりません。また、オーストラリアやニュージーランドは? 日本語の学習が盛んらしいけど全員が学習するわけでもないですよね。それとイギリスは今でも小学校からフランス語を学習しているのでしょうか?

  • センター試験の英語以外の外国語の難易度

    似たような質問を別のカテゴリーで出したんですが、英語以外の外国語に堪能な方の多いこちらで改めて質問させて戴きます。 センター試験の外国語は 選択科目というよりは 英語という選べない1つの教科に捉えている人が多いかと思いますが、英語以外にもドイツ語、フランス語、中国語、韓国語で受験することが可能ですよね。 それで、それらの外国語の試験問題を実際に見たことがある人に質問ですが、英語よりは易しいそうですね。どの位の難易度なんでしょうか?