• 締切済み

ロシア語

Hi, i from Kazakstan my native language Russian and i am Russian And like to learn Japanese language! and you want to learn Russian? Google trans こんにちは、私はカザフスタンから私の母国語、ロシア語と私はロシアの午前 と日本語を勉強したい! 、あなたはロシア語を学ぶしたいですか?

みんなの回答

  • Gracies
  • ベストアンサー率45% (150/332)
回答No.1

ロシア人からのメッセージですが、これは、とても優しい英語で書いてあります。 *********************************************** こんにちわ。私は、カザフスタン地方から移り住んでいるロシア語を母国語とするロシア人です。 私は、日本語を勉強したい !(と思っています。) あなたは、ロシア語を学びたいですか? *********************************************** つまり、元ソ連で、ロシア語を話していたロシア系カザフスタン人からのメッセージで、ロシア語を勉強したい日本人を探しているんじゃないですか?

関連するQ&A

  • 英訳を教えてください

    英訳を教えてください 1.子供が両親の母国語を習いたがるのは当然だ a)It is natural for children to want to learn their________ native language. b)It is natural that children to should to learn their________ native language. 2.政治家が賄賂を受け取るのはよくない(間違っている) a)It is wrong for politicians to ______ bribes. a)It is wrong that politicians should ______ bribes. 下線にはなにがはいりますか?教えてください。

  • どなたか日本語への翻訳をお願い致します!!!

    外国(カザフスタン)の方から質問を頂いたのですが、英語力が足りず翻訳できず悩んでおります。 以下の英語をどなたか日本語に訳して頂けないでしょうか? 宜しくお願い致します。 would like to choose SAL - With Insurance Is it possible I will pay on Monday? In my country of bank on Saturday and Sunday does not work, I will put yet money on an account what to buy with insurance=) Is it possible to ask, and what your native language?=)

  • alsoが修飾する部分

    I'm learning English and I also want to learn German. 「私はドイツ語も学びたい」「私もドイツ語を学びたい」 どちらの意味にもとれるのでしょうか?それとも「ドイツ語も」と言いたいときは、 I'm learning English and I want to learn German,too. と言うべきでしょうか? よろしくお願いします。

  • これで正しいでしょうか

     原文はこうです  言葉が汚いっていうのは、そもそも、ここは日本だから、みんな日本語を使ってるんですよ。日本語というのは母国語じゃ無いんですよ。  あなた達みたいに綺麗な日本語を使っている人もいれば日本語を使えない人もいますよ。日本語に汚さとか綺麗さとか分かっているんですかお前。  英訳はこうです。  You say (The Japanese language Chinese use is) improper, but this is Japan, so everyone uses Japanese. Japanese is not their native language. There are (Chinese) people who speak correct Japanese like you, and there are those who cannot use Japanese (correctly). Do you know what is proper and what isn't?  「汚い」は、直訳して dirty とすると猥褻な表現と誤解される恐れがあるので、使いませんでした。

  • ロシア語のДаとНет

    先ずは 英語の否定疑問文とその答えです。 Don't you like music?という質問で 音楽が好きなら Yes,I do.で 嫌いなら No, I don't.と答えますよね。 そこで質問です。それでは ロシア語で Вы не любите музыку? と訊かれた場合はそれぞれどうなるんでしょうか?ロシア語の ДаとНетの使い方が英語のYesとNo の使い分けと似ているのか、それとも日本語の「はい」と「いいえ」に近いのか よく分かりません。 それと、英語の Yes I do.にあたるロシア語の表現はあるのでしょうか?

  • 日本語→英語

    日本語と同じ位、英語も話せるようになりたい。 I want to get able to speak Japanese, the same and English too. よろしくお願いします。

  • as long asの使い方、他

    下記にある文で: http://www.jhu.edu/~jhumag/0299web/degree.html#language the State Department allows its students three times as long to learn Japanese as it does languages like Spanish or French. これは次のように書き換えてもいいでしょうか。 the State Department allows its students three times to learn Japanese as long as it does languages like Spanish or French. それから後半にあるit doesは、the State Department allowsで、it does them(students) to learn languages like...ということになると思うのですが、上の文では allows languagesで目的語がlanguagesのようになっていますが、them to learnが省略されたものでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 次の英文から日本語の翻訳は正しいですか?

    yes, but its the best i can do for now is going to china because its close to japan , but i will learn also Chinese. and i will do all my best to learn both . I still haven't decided yet where to go but, i don't want to go to a major city because of the pollution. but i do want to be near an airport because i plan to travel a lot when i live there i guess it will be difficult to learn Japanese and Chinese , but i speak 3 languages so i am positive so tell me what do you do for a living, why do you want to study English? そうです。しかし、中国に行くのが今の私のベストな選択です。なぜなら日本は閉まったからです。しかし私は中国語を学びます。両方の言語を学ぶのが私のベストです。私はまだどこに行くか決めていないが、メジャーな都市には行きたくないです。なぜなら公害があるからです。しかし私は空港に近くに住みたいです。それは計画の中に旅行が多く含まれているからです。 私が推測するに日本語と中国語では勉強に違いがあります。しかし、私は3つの言語をしゃべります。私は前向きです。 あなたに聞きたいです。なぜ生きていますか?なぜ英語が勉強したいですか? この英文から日本語への翻訳は正しいですか?よろしくお願いします。

  • 英作文の添削お願いします。

    英作文の添削をお願いします。 私は、英語を母国語としないところに行くときは、必ず、そこの歴史、文化、習慣等の前知識はもちろん、簡単な挨拶から感謝の気持ちの表現等、日常的な会話表現は勉強していくことにしている。彼らと気持ちを共有したいから。(千葉大) When I visit the place where English is not native language, I always learn the history, culture, customes there. Of course, I learn daily expression like easy greetings or expressions of thanks.Since I'd like to share our feelings with people there. 疑問点(1) 最後の文で、sinceで始めてよいのか、ちょっと疑問です。確かbecause始まりは×だった気がするのですが… 添削、よろしくお願いいたします。

  • 日本語訳お願いします!ニュアンスがわかりません。

    日本語訳お願いします!ニュアンスがちょっとわからないのです。 I guess more than anything I am fearful and don't want to feel like that. の部分です。宜しくおねがいいたします!