化学物質が恐怖の対象物から逃げるためのエネルギーを放出する仕組みについて

このQ&Aのポイント
  • 恐怖の対象物から逃げるためのエネルギーを供給する化学物質について説明します。
  • これらの化学物質は恐怖の対象物から逃げるために必要なエネルギーを放出します。
  • 英文の意味を解釈し、恐怖の対象物から逃げるための必要なエネルギーを提供する化学物質について詳しく教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語 和訳

These chemicals release the energy needed to run away quickly from the object of fear. について教えて下さい。 私の和訳は、 これらの化学物質は恐怖の対象物から素早く逃げるために必要な エネルギーを放出する。 としました。 和訳した自分で言うのもなんですが、意味がわかりません・・・ These chemicals:主語 release:述語 the energy needed to run away quickly from the object of fear. について教えて下さい。 These chemicals release the energy で 以下の、 needed to run away quickly from the object of fear. はthe energy を修飾しているものだと思って和訳したました。 以上、ご回答よろしくお願いします。

  • RY0U
  • お礼率40% (436/1071)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

いわゆる直訳調 こうした化学物質は、恐怖の対象からすばやく逃れるのに必要とされているエネルギーを放出する。 意訳 こうした化学物質が放出するエネルギーで、恐怖の対象からすばやく逃れさせてもらえる。 These chemicals:主語 release:述語 →These chemicals 主語、release 動詞です。 述語はrelease以下が述語となります。 These chemicals release the energy で 以下の、 needed to run away quickly from the object of fear. はthe energy を修飾しているものだと思って和訳したました。 →その通りです。 以上、ご参考になればと思います。

RY0U
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 意訳がぜんぜんできません。 もっと練習します。 ありがとうございました。 また、よろしくお願い致します。

その他の回答 (1)

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.2

文法知識と、単語の知識を使って英語を日本語には出来たが、出来た日本語 が十分に納得できない。従って、その訳が正しいかどうかが自分でも自信が 持てないう事だと思います。 英文や英語のセリフを理解するには、語学以外の一般の知識が必要だという 事を示す良い例だと思います。 この場合は生物学の多少の知識あるいは実体験があると直ぐにピンと来るも のです。恐怖や怒りを覚えアドレナリンが出てきて、戦闘態勢に入った経験 はありませんか。これはその「よう」な事を言っています。 一つお勧めします。英文を" "(引用符)で囲んでgoogleする事です。 すると、そのまま使われた文章を見ることが出来ます。前後を含んだ もう少し長い文章もありますので、それらを見れば、ご自分で相当ま で調べることが出来ます。 この方法で次のサイトを得て、多少長めの文章を読むことが出来ます。 http://www.himajin.net/diary/p.php3?4092/257

RY0U
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お勧めの方法で調べてみます。 もっと、英語になれる必要がありますね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳がどうしてもわかりません

    When we are very frightened and worried,our body produces certain chemicals to help us fight what is troubling us. These chemicals produce the energy needed to run away from an object of fear,but in modern life that's often impossible. The police searched the woods,the garden,and every room in the old house,looking for clues,but the amount of evidence that they found was small. We have left undone those things which we ought to have done;and we have done those things which we ought not to have done. Being stupid and having no imagination,animals often behave far more sensibly than men. Efficiently and by instinct they do the right,appropriate thing at the right moment. 和訳お願いします!!!

  • 和訳希望

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで。 お願いできますでしょうか? 1段落の後半部分ですので、中途半端だと思いますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 He could be boisterous and a destructive angry, an over excitable child Apt to have temper tantrums in infancy, full or rage and fury, and liking to run. Prone to run away from his mother or attendants, instead of remaining at their side. Not at all placid. A child who needed to be watched, restraint, handled. Too much physical energy. prone to fevers and high temperatures, sick after eating.

  • 英語の和訳です。お願いします!!

     Looking back, the decision to buy a bike seems like a silly thing to feel self-conscious about, and yet it's symbolic of the kind of fear and self-doubt that can keep us from enjoying the simple pleasures of life. Too often we hold ourselves back from the things we'd really like to try, out of a fear of looking foolish, feeling stupid, or making a mistake.  How often have you held yourself back from trying something new? What is you could wake up one morning and take a pill that would completely remove your self-consciousness? One little group, and your fear of being judged, embarrassed, or looking foolish completely disappear. What chances would you take? What new things would you try? What fun would you allow yourself?  Our time on this planet is so precious. Why spend so much energy holding yourself back? Let your guard down, throw caution to the winds, and live a little. Once you confront your self-consciousness directly, you'll be surprised at how quickly you get over it. Believe me; when I set out on my first bike ride wearing my "fashionable" new helmet, I got over my fear of looking foolish pretty quickly.  

  • 英語 和訳

    (1)Animals in the wild lead lives of compulsion and necessity within an unforgiving social hierarchy in an environment where the supply of fear is high and the supply of food low and where territory must constantly be defended and parasites forever endured. (2)But such an event is less likely to happen than for a member of our own species,say a shopkeeper with all the usual ties-to family,to friends,to society-to drop everything and walk away from his life with only the space change in his pockets and the clothes on his frame. (3)If human beings,boldest and most intelligent of creatures,will not wander from place to place,why would an animal,which is by temperament far more conservative? (1)~(3)の英文の和訳どなたかよろしくお願いします。

  • 英語の得意な方、和訳お願いします!2

    What are the live of these refugee children like? Think about the case of the children in this photo. They are from Kosovo. Their village was attacked. Their father and older brother were in great danger and had to run away. These children and their mother were left behind. But they were in danger too. They had to leave. They became refugees. There are million of children like the. These children are refugees living in Africa,Asia and Europeーーーeverywhere.

  • 英語の和訳!

    英語の和訳をよろしくお願いいたします! With these sensors, she tests your body moisture, body warmth, and chemicals in your sweat. If she Iikes what she finds, she bites. But if you don't appeal to her, she'll turn to someone more delicious.

  • 英語の和訳をお願いします。

    To have any one of these without the others is self-defeating in business とゆう和訳が分かりません。 この前にビジネスに大切な3つのことが書いてあったのですが、 それらの一つでも欠けるとゆうことは、と訳すのでしょうか?

  • 英語 和訳

    (1)Such a shock occurred in the 1970s when oil supplies from the Middle East were disrupted,and when as a result the price of oil around the world rocketed. (2)Many countries learned lessons from the 1970s oil shock:they learned to be more energy efficient and they also became more keen to look for alternative forms of energy,for example,nuclear power and solar power. 上の2つの英文の和訳お願いします。

  • 和訳をお願いします。

    以下の文の和訳をお願いします。 ABU DHABI — Masdar, Abu Dhabi’s renewable energy company, is turning its attention to finding cost-effective ways to remove the salt from seawater, using renewable energy like solar power. There is a huge need for desalination in the Gulf, the world’s driest region and home to a rapidly growing population. In the desert lands of the Gulf and other parts of the Middle East, drinking water is mostly supplied from energy-intensive processes including chemical treatments, thermal distillation and filtration by reverse osmosis. These are all big energy consumers — and can burn up oil, the lifeblood of the region’s economy.

  • 和訳をお願いします。

    Pericles' Funeral Oration 431 BC: "...In the fighting, they thought it more honourable to stand their ground and suffer death than to give in and save their lives. So they fled from the reproaches of men, abiding with life and limb the brunt of battle, and in a small moment of time, the climax of their lives, a culmination of glory, not of fear, were swept away from us." 後半が分かりません。 よろしくお願い致します。