受験英語の質問解説と和訳【SEO対策】

このQ&Aのポイント
  • 受験英語についての質問の解説と和訳をお願いします。
  • 以下の質問について解説します。1. They were cheating meと感じた理由について。2. エラーがあれば修正するという意味の文章の誤りについて。3. With me, that's all rightとAs for me, that's all rightの意味の違いについて。4. could have takenとwould takeの意味の違いについて。5. surprisinglyを文末に持ってくることができるかについて。
  • 1. They were cheating meと感じた理由は何か。その他の選択肢であるcould have takenでも意味が通じそうなのはなぜか。2. エラーがあれば修正するという意味の文章に誤りがあるのはなぜか。3. With me, that's all rightとAs for me, that's all rightの意味の違いは何か。4. could have takenとwould takeの意味の違いは何か。5. surprisinglyを文末に持ってくることはできるか。
回答を見る
  • ベストアンサー

受験英語についての質問の解説お願いします。

和訳をお願いします。 1, I felt though they were cheating me. 2, Correct the errors , if there are any errors. 3, As for me, that's all right. =With me , that's all right. 以下は疑問なのですが、 4, If she had enough time , she ( ) a boat to China. の( )の中の答えは、would take なのですが、他の選択肢 could have taken でも意味が通じそうな気がします。何故 could have taken ではだめなのでしょうか。 5,He spoke surprisingly fast. この文の surprisingly は、最後につけてはいけないのでしょうか。 → He spoke fast surprisingly. 以上、よろしくお願いします。m(_ _)m。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

1. I felt / though they were cheating me, ... と続きがあるはずです。 「彼らは私をだましていると思うけど,~だと感じた」 2. 誤りを正しなさい,もし誤りがあれば。 3. 私に関しては,それで大丈夫です。 4. 日常会話では could have taken でも問題ありません。 受験英語では had は仮定法過去,could have taken だと仮定法過去完了で合わない。 日常会話では,could have taken という仮定法過去完了で「過去の仮定」 ここで仮定法を出せば,if の部分は普通に過去形にすることで過去を表します。 これはマジでネイティブは普通に言います。 「もし彼女にあの時時間があったら,中国まで船で行くことができただろうに」 しかし,受験英語では had という仮定法過去に対して,would take という仮定法過去で合わせる。 「もし(今)時間があれば,彼女は中国まで船で行くだろうに」 試験では必ず would take の方を答えないとだめです。 5. 副詞の位置は比較的自由ですが,ここでは surprisingly fast「驚くべきほど速く」 と fast を修飾しています。 very fast と同じ。必ず修飾する単語の前に置く。 (enough のような例外もありますが)

yumazumi
質問者

お礼

4,の時制を合わせる説明が解りやすく助かりました。 5,はtoiecで、後ろから副詞で修飾する、、というのがあったのですがそれはどうやら動詞を修飾する場合の話でした。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33013)
回答No.2

1。私は彼らが私を騙していたように思った。 2。間違いがもしあれば、間違いをなおしなさい。 3。 私なら、構いません=僕なら心配ないよ 4。 いいえ、いいと思います。 5。かまいません。でも前の方が据わりがいいですね。

yumazumi
質問者

お礼

3は口語的にはアリなんですね。 据わりがいい、、というニュアンスがわかることが凄くて憧れます。 ありがとうございました!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

和訳をお願いします。 1, I felt though they were cheating me. 彼らが私を騙しているのでは、と感じた。 2, Correct the errors , if there are any errors. 間違いがあれば正しく直しなさい。 3, As for me, that's all right. =With me, that's all right. 私にとっては好都合です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=as+for+me 以下は疑問なのですが、 4, If she had enough time , she ( ) a boat to China. の( )の中の答えは、would take なのですが、他の選択肢 could have taken でも意味が通じそうな気がします。何故 could have taken ではだめなのでしょうか。 If she had had enough time , she (could have taken) a boat to China. であればOKです。時制が違うためです。 5,He spoke surprisingly fast. この文の surprisingly は、最後につけてはいけないのでしょうか。 → He spoke fast surprisingly. 基本的に形容詞を修飾する副詞は直前に置きます。 お示しの文章は大変に不自然です。

yumazumi
質問者

お礼

いつもありがとうございます。 4は、toiecをすこし勉強した時に、完結した文の最後につくのは副詞というようなことが書かれてあった気がして疑問におもったのですが、よくよく思い出すと、完結した文の最後が動詞だったら、、でした。

関連するQ&A

  • 英語の穴埋め問題の解説をお願いします。

    31) She doesn’t like ice tea, and ( ) doe he. (1) neither (2) either (3) never (4) ever 33) Don’t hesitate ( ) me if you have any question. (1) ask (2) asking (3) to asking (4) to ask 34) You will need ( ) more money to buy such a gorgeous car. (1) much (2) very (3) a lot of (4) a great many 36) You must listen attentively when ( ). (1) speaks to (2) spoke to (3) speaking to (4) spoken to 熟語なども教えて頂けるとありがたいです。

  • 英語仮定法における大過去について

    “The ball was thrown to Jim and he bobbled it. If it were me [to whom it had been thrown], I would have caught it easily.” In most cases, it should be “If it were I.” という英語による文法の説明がありました。しかしこれは時制上、”If it had been me, I would have caught it easily.”となるべきではないのでしょうか? 同じように、”He didn’t collide with me. He could have caused me and himself serious harm if he crashed into me.”と言うネイティブがいるのですが、これも” He didn’t collide with me. He could have caused me and himself serious harm if he had crashed into me.” と言うべきところではありませんか? 大過去の形をとるべきであろうと理解される部分の時制を、過去形で表現しているネイティブの言語専門家による仮定法の文例を散見し、混乱しています。 どのようなことが理由か教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • [英語] ()に当てはまるものを教えて下さい><

    1. (a) Could you do me a favor? (b) Could I () a favor of you? 2. (a) If he had been more careful, he would have lived longer. (b) His () led to an early death which he would () have escaped.

  • 文法解説

    2. We didn't visit the British Museum because we didn't have enough time. = If we ( )( ) enough time, we ( )( )( ) the British Museum 3If she had not given me a hint, I could not have answered the question. =She ( ) me a hint; ( ) I could not have answered the question 4 I am sorry I can't ride a bicycle. = I am sorry I can ' t ride a bicycle. 『私は彼が黙っていたのでよけいに腹が立った。 I felt ()( )( ) angry for his silence. 6自分の国を愛さない人はいません。 There is () person ( ) ( ) his or her own country.

  • 訳と解説をお願いします。

    Mary , where were you yesterday ? I wanted to tell you about the picnic. Oh, who's picnic? My mother is going to let me have one. I hope that she will let me come. I may ask I want. I want you and all my friends to come. She looked at Tom, but he was talking to Amy Lawrence. Other in the group began asking if they could go. Soon everyone had asked. 訳をお願いします。また、Who's picnic? let me have one ,let me come について解説をしていただくとありがたいです。

  • 英語

    ・・・he said he could certainly have it repaired for her.‘It'll last a long time once that's been done’ he said. itは時計のことです。最後の文が訳せません。説明お願いします。

  • 英語

    1:I like my job,but I wish I made more money. Me too. If I (),I could buy a new car. (1)did (2)do (3)had (4)have 2:If I ()you, I would not accept that kind of offer. (1)am (2)have been (3)were (4)will be 3:If I() a camera with me I would have taken a picture of the lake. (1)have (2)had (3)had had (4)have had 4:Would you have taken the job if you() how terrible the conditions were? (1)knew (2)had known (3)have known (4)would have known 5:If she() late,give her this message. (1)were coming (2)would come (3)should come (4)shall come 解答と訳をお願いします

  • 英語の問題

    1[ ]の動詞を適当な形に直して( )にいれなさい。 1.If I ( ) rich,I would buy the bicycle made in France.[be] 2.If I ( ) a driver's license,I could get to the airport in time.[have] 3.If he ( ) at the party,I would have taken a picture with him.[be] 4.If she ( ) me,I could have gone shopping in Shibuya with them.[call] 2各組の文がほぼ同じ意味になるように、 ( )に適当な語をいれなさい。 1. a)I don't have a piano, so I can't practice every day. b)If ( ) a piano,I ( )( ) every day. 2. a)As he doesn't drive carefully,I won't ride in his car. b)If he ( ) carefully,I ( )( ) in his car. 3. a)I wasn't with her at that time,so I couldn't help her. b)If I ( )( ) with her at that time,( )( )( ) her. 4. a)Because I told him the truph,he got angry. b)If ( )( ) him the truth,he ( )( )( ) angry. 5. a)I didn't prepare for the test,so I can't answer this question. b)If I ( )( ) for the test,I ( ) answer this question. どうしてそういう答えになるのかも 簡単に教えてくださると嬉しいです(^-^)

  • 英語

    He said he heard a heavy thud, like something striking the line, just before the train reached this station.But it was so foggy, he said, he was blessed if he could see what it was. 彼は言った、物凄い音を聞いたと、何かが線路を打ちつけるような、 電車がこの駅に到着する前。しかし霧がすごい、彼は言った、・・・ 最後の(he was blessed if he could see what it was)の部分訳してください。

  • 英語の得意な方、訳してください。

    あるサイトでイラストを投稿しているのですが、英語でメッセージが送られてきました。英語が得意ではないので、所々訳せません。 英語が堪能な方、以下の文を訳してください。よろしくお願いします。 Err my request was if you paint me , you know, my profile picture, if you can that's all right, you are prob an artist so you don't have much time.