• 締切済み

動詞の正確なイメージを汲み取るには。

動詞を辞書でよく引きます。英英辞典もよく使います。解説に the state~やらの記載など で、 これは状態動詞だな、だの 完了動詞だな などを見分けているつもりなのですが、^『何かの動作の始まりから終わりまでを表す動詞』や『 瞬間動作を表す 動詞(ingにすると 継続の意味をもつ語です。)』 などを見分けることが出来ません。(簡単な jump やらhopやらはわかります。) みなさんは、動詞をどのようにして 見分けているのでしょうか? それが出来ると 表現の幅がぐっと広がるのが期待できるので 習得したいのです。      たぶん 辞書を読み落としている気がしているのですが、 なにかコツとかがあれば ご意見頂きたいのです。  宜しくお願いいたします。

みんなの回答

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.3

なるほど・・・。よくわかります。時々相手に「不思議がる」態度が見えると文章を付け加えるようにしています。 例えば、もし間違って言ってしまったならsorry but what I meant was...と付け加えます。あるいは、別の言い方で言い直したりします。 It is difficultと言って相手が「何・・・」みたいな顔をすればthe difficulty came from ...などと違う言い方をします。 今週2日かけて30人ほどを対象にトレーニングをしました。ヨーロッパ、アラブ、中国、香港、マレーシア、シンガポール、オーストラリア、アメリカなどの国からの参加者でした。彼らが日本語ができればそうします。それが出来ないから英語でやっているのです。間違いを恥じることはありません。 英語が母国語の人は赤ちゃんの時から英語漬けになってます。後から学び始めた私たちが完全に追いつくことには無理があります。そこを理解なさればもっとエラーをして学び続けることが出来るのではないでしょうか。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 そうなんですっ!! いつもいっぱい文を付け加えます。What I wanted to say is that~.だの It means ~だの, 言いまくりです。まぁ これがcommunicationなんだ!と言ってしまえば そうなんですけど、 「もっと パパッと会話をすすめたいな~」と思うわけで・・・・・、 トイレの中で 言い直し 考え直しをする 気味悪い独り言トイレが増える当方です。 ≫後から学び始めた私たちが完全に追いつくことには無理があります。そこを理解なさればもっとエラーをして学び続けることが出来るのではないでしょうか。 エラーをして・・・・ えっ!もっとしていいんですか!?((#^.^#))just kidding! はい、 すごく元気をもらえた一言でした。  がんばりま~す。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2

そういう動詞の種類は考えたことがないですね それよりもどういう状況でその動詞が使用されているか、どういう名詞と組み合わされているかの方が私にとっては重要です 動詞を使用する場合はmetaphor(つまりイメージ)が大事なので、どういうイメージの動作にどの名詞を使用しても大丈夫かをいつも考えてます 例えば reach a conclusion conclusion は物じゃないので、reachするのはそもそもおかしいわけで でもあたかも、もののようにcome to a conclusionとすることもできるわけです んじゃここに、arrive atを使おうとするとおかしいことになる つまり、reachとarrive atが表すものがもともと異なっており、単に「達する・届く」とかいう日本語では表現できないものがあるということです この点がご質問の内容と重なるかどうかはわからないのですが、~動詞か否かというのは誰かに説明する場合に必要な表現であって、この種類の動詞だからここで使える・使えないというのとは違うかな、と思いました 「表現の幅」ということでしたらmetaphorを使用して、イメージを広げたほうがいいと思いました

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 ≫それよりもどういう状況でその動詞が使用されているか、どういう名詞と組み合わされているかの方が私にとっては重要です 動詞を使用する場合はmetaphor(つまりイメージ)が大事なので、どういうイメージの動作にどの名詞を使用しても大丈夫かをいつも考えてます 上のパートは 私には初めてのご意見でした。 なるほど! 早速やってみます。 下パートは   そうなんです! それを目指しているのですが・・・いかんせんうまく行きません。 またよろしくお願いいたします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.1

言葉はその前後の単語の使い方によっても意味に幅が生じます。従って本当に難しいです。10年以上海外の色々なところに住みましたが英語を使う方の英語に対する理解度によっても意味が必ずしも一緒ではありません。同じ英語圏のアメリカと英国でも意味が違うことが多くあります。 アメリカでthank youに対してyou betという言葉を使いyou are welcomeとはあまりいわないところもあります。 わたしもこの欄で時々「こんな感じでしょうか・・・」とコメントすることがありますが、経験上の感覚であってなかなか辞書のように説明できないことがよくあります。日本でも大阪弁のニュアンスは東京の人には難しいように、英語も慣れるしかないのかなと思います。 従って映画等を通してじっくり身に着けていくしかないのかなと思います。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 知覚動詞での会話なんかしたときには、 自分の言った動詞が「さても、相手に一部始終を見た(聞いた・・・)ととられたか ただちょっと聞きかじり(チラ見しただけ)なのか?ing形を使わなかった時より ちゃんと伝わったのか、もっと言葉をたすべきだったのか?  また 自分は、ちゃんと意味をとれているのかがわからなくなります。  Nativeにも そこは進行形じゃない、とか言われたりして 『始め方ちゃんと 意味を叩き込んどくべきだったのか~?』 と落ち込むこともよくあります。   なので・・・・・・。 またよろしくお願いいたします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英英辞典、AS.Hornbyの25動詞の型を知りたい。

     英英辞典を調べていた際オクスフォード現代英英辞典にはAS.Hornbyが動詞を25型(OR40以上)に分類して扱っているという手記を見つけました。  非常に興味を持ったので本屋に購入に向かったのですが、ふと6訂版(増進会ものだったかな?)を立ち読みしてみたら、それらしい感じがしませんでした。  非常に興味があるため詳細を知りたいのですが、辞書の種類が違うのでしょうか?そのように動詞を分類している英英辞典をご存知の方がいましたら教えていただきたいです。

  • 動作動詞で進行形不可とはどういう事でしょうか?

    ジーニアス英和大辞典の電子辞書版のfind の記述に関する質問です。 動詞を動作動詞と状態動詞の二つだけに分けるのは少し問題があるという事は聞いた事があるのですが、それは棚へ上げて質問させて頂きます。(棚へ上げては解説が不能であれば下ろして下さい) この二つ動詞の大きな違いは 動作動詞は進行形にできる。 状態動詞は進行形にできない。(例外あり) と思っておりました。 find について調べてみると いくつかの意味があり、意味によって動作動詞と状態動詞に分かれます。 それはhave など動詞も同じであり、その事には疑問はないです。 ところが 動作動詞という分類がされているのに進行形不可という記述があります。 例えば「~を見つける、発見する」という意味では動作動詞と分類されているのに進行形不可と書いてあります。 これは何だか矛盾の様に感じてしまうのですが、これはどう説明すれば良いのでしょうか?ご説明をお願いします。 補足ですが、この辞書では Dが四角に囲まれた記号が動作動詞、(dynamic verbs) Sが四角に囲まれた記号が状態動詞 (stative verbs) だそうです。

  • crooked(動詞・過去形)の発音

    コウビルド英英辞典CD-ROM版を使っているのですが、crook/crookedの項で不安な点があるので、質問させていただきます。 動詞としての用法の項で、過去形crookedの発音が形容詞のcrookedの発音と同じく"e"を発音するようになっていたのですが、これは[krukid]ではなく、[krukt]と発音するのではないのでしょうか。 他の辞書を当たってみても確認が取れず困っています。このままでは腑に落ちないので、どうかご教授願います。

  • 英英辞典について

    こんにちは。 僕は高校生ですが、英英辞典を引くべきでしょうか? 辞書はロングマンなので書いてあることを理解する事はできます。 前に授業でやる前の文章を英英辞典を引いて予習しておいて授業にのぞんだら(予習から授業まで10日くらいの間がありました)そのとき引いた単語の意味はほとんど分らなかったです。(単語の意味を書き留めておきませんでした。また、英英辞典は二週間くらいですが継続して使ってました。) 覚えた単語の意味を英英辞典を引いて、こういうニュアンスなんだと理解するのはよいことだと思うのですが、まったく見たこともない単語を英英辞典で引いてもなかなか記憶できないと思うのです。 なので一定のレベルになってから引くほうがよいのかなと思っているのですが、皆さんはどう思いますか? よろしくお願いしますm(__)m

  • 英英辞書のどちら(ロングマンかOxford)を買おうか迷っています。

    以下の2つの英英辞書のどちらを買おうか迷っています。 どちらがお勧めか、特徴などを含めて教えてください。 ■Longman Dictionary of Contemporary English. (LDOCE) 『ロングマン現代英英辞典』 外国人学習者のための英英辞典。全ての語が2000語の定義語によって定義されていて、初心者にも使い易い。文定義も一部に採用されている。 Longman ■Oxford Advanced Learner's Dictionary. (OALD). 上記と並ぶ代表的な学習用英英辞典。LDOCE よりはやや高度。動詞型、形容詞型などが記載されていて便利だが、習熟に時間がかかる。 Oxford University Press OALD

  • 英英辞典付属のCDROMはVistaで使えますか?

    以下の2つの英英辞書の購入を検討しています。 付属のCDROMの説明書を本屋で見たら、PCのOSはVISTA対応と記載されていませんでした。XPは対応しているうです。 どなたか、VISTAで動いてる方、いますか? ■Longman Dictionary of Contemporary English. (LDOCE) 『ロングマン現代英英辞典』 外国人学習者のための英英辞典。全ての語が2000語の定義語によって定義されていて、初心者にも使い易い。文定義も一部に採用されている。 Longman ■Oxford Advanced Learner's Dictionary. (OALD). 上記と並ぶ代表的な学習用英英辞典。LDOCE よりはやや高度。動詞型、形容詞型などが記載されていて便利だが、習熟に時間がかかる。 Oxford University Press OALD

  • oppose の現在形について

    電子辞書のジーニアス英和大辞典の We oppose racism in all its forms. (我々はあらゆる形態の人種差別に反対する) という例文についてです。 その辞書にはoppose は 「反対する、対抗する、妨害する」という意味で「動作動詞」と分類されています。 例文ではこの動作動詞を現在形で書いています。 動作動詞を現在形で書くのは、 1 普遍の真理や一般論を示す 2 現在の習慣を示す 3 近い未来を示す の各場合である。 と学んだ事がありますが、上記の例文はこのどれにもあてはまりません。 むしろ、この例文の場合、opposeが状態動詞である気がしてなりません。そうすれば辻褄が合いますが。 辞書では「反対する」という意味でひとくくりに動作動詞に分類してありますが、 「反対するという動作」と「反対してるという心理・状態」に分けて後者を状態動詞と 考えれば良いのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • aとanの使い方とは?

    こんばんは。 初心者ですがどうよろしくお願いします。 早速ですが、英語に関して質問があります。 aとanの使い方についてなのですが、 「CD」の単数の場合「a CD」となりますが、 「MP3」はどうして「an MP3」となるのでしょうか? 前にanがつくときは単語の始まりがa,i,u,e,oと学んだので、 不思議でなりません。 英英辞典やオンライン辞書なのでも調べることが出来ませんでした。 分かる方がいらっしゃいましたら、ご回答をよろしくお願いします。

  • 多言語電子辞書

    巷にあふれる電子辞書はどれもみな揃って「英和・和英、国語、英英」のように思うのですが、他の言語も含んだ電子辞書はありませんか? 希望としては、まず英、独、仏。できれば中、韓、羅。あとは西でも伊でもなんでもあればあるほど良し。 辞書のレベルは最低でも普通の中辞典くらい、つまり「旅行会話」などは含みません。なお、「○和・和○」である必要はなく「○英・英○」などでも一向に構いません。 また、電子辞書で無ければPCソフトとしてありませんか? ネット上でも単体のものはあるのですが辞書間ジャンプの機能が欲しいのです。

  • covered includeの文法と意味

    "X covered include a,b and c."という語句をたまに見かけます。 英英辞典を検索するとかなりの数の用例がでてきます。 (1)用例をみると、includeが時制によって変化しているので動詞だと考えられますが、だとするとcoveredは文中でどういう働きをしているのでしょうか。 Xにかかる過去分詞だとすると、後置しているのはおかしいですし…。 covered単体で副詞的に働くといった記述も辞書には載っていませんし…。 covered includeで一つの動詞を構成しているように見えますが、辞書に記載はありません…。 (2)文脈から推測すると、この語句は「Xには、a、b、cが含まれる」というような意味だと思うのですが、合っていますでしょうか。 (3)covered includeが掲載されている辞書、文法書があれば教えてください。

このQ&Aのポイント
  • JR東日本に勤めている女性職員の中でお酒が強い体質の職員は3割くらいは存在すると思いますか?
  • 鉄道業界では駅員や車掌、乗務員も1日16時間✕月8日+日勤8時間✕4日=160時間程度働くスタイルが主流。
  • 運転士や車掌がお酒を飲めるタイミングは非番の日または翌日が休日の日だけということになります。
回答を見る