- ベストアンサー
韓国語で韓国料理店又は韓国料理屋と書くには한국 음
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
韓国料理って美味しいですよね^^私も韓国料理って大好きです^^ さて、韓国料理店を書くには한국요리점,한국음식점,한국식당,한국레스토랑どう書くかによって違うんです。料理を使うか食堂を使うかレストランを使うか大体は한국음식점、한국식당がよく使われていると思います。私も韓国語の勉強をしています。難しいですね^^
その他の回答 (1)
- kamebune
- ベストアンサー率84% (432/512)
こんにちは。 ニホンザルは일본원숭이といいます。同じように、 「韓国料理店[屋]」を<한국음식점>というのが正しいです。が、<한국식당(発音の上か)>といってもよろしいです。でも、 「あの料理店は美味しくない」と言う場合は、<그 식당은 맛없다>の方がよく使われます。<그 음식점은 맛없다>よりも。では。
関連するQ&A
- 韓国が出した韓国料理の外国語表記標準案
韓国料理のメニューについて、外国語表記法の標準案が設けられたそうです。 韓国の農林水産食品部は5日、外国人がより容易かつ正確に韓国料理を理解できるよう、外国人が好む韓国料理124種の外国語標準表記案を、英語、日本語、中国語でまとめたと明らかにしたそうです。 この選定料理名を見たいのですが、どなたかご存知ないですか?
- ベストアンサー
- その他(料理・飲食・グルメ)
- 韓国語
私は在日の韓国人です。 生まれた場所・育った場所はどちらも日本人です。 しかも20代ですが両親と韓国になども行ったことがありません。 そして韓国語は両親に教えてもらっていませんのでしゃべれませんし、韓国料理も教えて貰ったことがないです。 皆さんにお聞きしたいのが20年以上も経ちますが私は在日ですが韓国人です。 やはり日本語しか話せないのはおかしいですか? 今から話せるようにならないとダメでしょうか? 韓国料理も覚えないとダメでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- 「面白い」と思った韓国料理は?
韓国人の友人が、日本育ちの人をもてなすのに韓国料理を作ろうと考えています。そこで「キンパ(韓国の海苔巻)とかプルコギとかじゃ、ひねりが足りないよね・・・。韓国料理の中で、どんな料理が面白いと思う? 日本の感覚からは考えられない(なさそうな)料理って何かある?」と聞かれました。 残念ながら私は韓国料理に慣れてしまっているため、かえって分からないのです。 そこで、タイトル通りの質問です。 「面白い」「何じゃこりゃ!?」と思った韓国料理はありますか? 日本の韓国料理の店で食べたもの(もしかしたら日本風にアレンジしてあるのかも知れないもの)でも韓国で食べたものでも、ただ見ただけのものでも結構です。 韓国で食べたけど、もしかしたら韓国料理ではないかも・・・?というのでも結構です。(そのへんは友人に確認します) よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 名産・お土産・食べ歩き
- 韓国料理をもっと知りたい
韓国料理が大好きです。特に冷麺。焼肉屋に行っても焼肉抜きで「まず冷麺!」って頼みたいくらい好きです。 今日も冷麺&キムチ好きの友人と韓国家庭料理店に行って堪能してきたんですが、そこでメニューを見ながらふと思った疑問がいくつかあるので教えて下さい。 また、韓国料理について色々紹介しているサイトや、オンラインで日韓/韓日辞書みたいなのがあったら教えて下さい。 (1)「ビビン(ピビン)」ってどういう意味ですか? ビビンパやビビン麺のように、何かを絡めたり混ぜたりするするメニューについてるので「混ぜる」とかそういった意味かなと想像はしてます。 (2)「パ」ってどういう意味ですか? (1)に付随するんですが、「ビビンパ」や「クッパ」ともう一つ何か「○○パ」があったところをみると、全部御飯もの。「パ」ってそういう意味かなと想像してます。 韓国語を勉強したいとかそういうレベルではないんですが、そのお店もかなり気に入ったので今後もちょくちょく行こうと思ってることもあり、メニューの意味がわかって注文できたらもっといいかなと思って質問しました。 おヒマな方、教えていただけたらウレシイです。
- ベストアンサー
- 素材・食材
- 中華料理と韓国料理、どっちが好きですか?
中華料理と韓国料理、どっちが好きですか? 1.中華料理が好き 2.韓国料理が好き 3.どっちも好き 4.どっちも好きでは無い 僕は、1の中華料理が好きです。 中華料理と韓国料理、どっちが好きですか?
- ベストアンサー
- アンケート