• ベストアンサー

ドナルドダックの旧声優 関時男さんのビデオ DVD

アニメ ドナルドダックの 日本語吹き替え版で 昔のドナルドの声優の関時男さんが ドナルドの声を出している 「VHS」 または 「DVD」 を探しています 特に 作品のタイトルは これ!!というものではなく ドナルドダックの声を 関時男さんが 演じている物であれば 何でもかまわないのですが インターネットなどで探しても どの作品が関さんが 演じているのかわかりません 作品を持っている方 詳しい方 教えていただけると非常に助かります! よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#164846
noname#164846
回答No.1

全然詳しくないのですが、 気になってサイト検索してみましたが、 どれが関時男さんが声優しているのかわかりませんでした。 申し訳ありませんが、あとは自分で検索して下さい。 http://s.m.rakuten.co.jp/r/s/b(DVD) http://nicomoba.jp/watch/sm9775728(動画)

shinohiro
質問者

お礼

わざわざ調べていただきありがとうございます!見てみますね!

関連するQ&A

  • ドナルドダックのどこ(どんなところ)が好きですか?

    私は、ミッキーマウスとドナルドダックが好きですが・・・。 ドナルドダックの好きな方は、ドナルドダックのどこ(どんなところ)が 好きになんでしょうか!?と思い聞いてみました。 私は、容姿と声と仕草です。 みなさんはどうですか?

  • ドナルドダックの声の出し方

    ディズニーキャラクターのドナルドダックって、まさにアヒルが喋っているような声で いつも「どうやって出しているんだろう?」と思います。 機械で加工した声なのかと思っていたんですが 以前TVでドナルドの声マネができるという一般の人が、 見事に披露していたのを見て、加工しなくても出せることがわかりました。 日本版ドナルドの声優山寺宏一さんは、 その素晴らしい演技に「世界一のドナルド」の名誉を受けたそうで ますますあの声のヒミツに迫りたいというか、マネをしてみたいと思いました。 マネができる方、声マネの得意な方など、アドバイスお待ちしております。

  • 洋画吹替え TVとDVD版で声優が変わるのはなぜ?

    洋画の吹替えの声優さんは同じ作品でもTV版とDVD版で変わっていることが多いですよね。 TV版でも、放送局が変われば声優さんも変わることがありますよね。 最近「氷の微笑」をウィキペディアで調べたのですが、日本語版が4パターンも存在することを知りました。(作品自体は有料放送で字幕視聴しました) テレビやDVDなど媒体をまたいで同じ声優さんでやるのは問題があるのでしょうか? (予断ですが、私は英語のリスニングも兼ねて、できるかぎり字幕派なのですが、吹替えでTV録画したダークナイト(バッドマン)は、バッドマンもジョーカーも声優さんが役にぴったりで、後日視聴したオリジナルよりいいかも!!と思ってしまいました。)

  • ダイ・ハードの「DVD」の声優は誰?

    映画「ダイ・ハード」「ダイハード2」「ダイ・ハード3」のDVDですが、マクレーン刑事(ブルース・ウィリス)の日本語吹き替えを担当している声優の名前を教えてください。桶浦勉でしょうか?シリーズの1~3のうちで、野沢那智が日本語吹き替えを担当しているDVDはありますか?私はマクレーン刑事の吹き替えは野沢那智さんが気に入っているのでとても知りたいです。ちなみに「ダイ・ハード4.0」に関してはDVDに那智バージョンが収録されているのは確認できました。シリーズ1~3のDVDに関して確認済みの方、教えてください。 *テレビ放送作品ではなく、DVDの吹き替えについて知りたいです。

  • 『駅馬車』日本語吹替版制作の時期について

    こんばんわ。私は海外映画やドラマ等の日本語吹替が好きな者です。質問があります。ジョン・フォード監督作品に『駅馬車』がありますが、この作品は1980年代にポニーキャニオンから日本語吹替版のVHSが発売されている他、テレビ放送もされています。吹き替えキャストを調べると、どちらも主要キャストは同じ声優さんが演じているみたいですがVHS版とテレビ版の吹き替え版はどちらが先に制作されたのでしょうか?テレビ版がVHS版の吹き替えを流用していたのでしょうか?それともVHS版がテレビ版を真似て制作したのでしょうか?古い作品のため情報を集めるのが困難です。知っている方がいましたらよろしくお願いします。

  • 同じ映画なのにテレビ版とDVD版で声優が違う場合があるのはなぜ

    レンタルでDVDを借りてみた後にテレビで放映されたのを見ると登場人物の一部の声優が変わってたりして驚くことがしばしばあります。 (例えばダイハード1~3のブルース・ウィリスの声とか) 同じ映画なのにテレビ版とDVD版だと吹き替えの声優が異なる場合があるのはなぜでしょう?

  • シュワの『トータルリコール』の吹き替えについて

    DVD『トータルリコール』スペシャルエディションを入手しました。これでもかの弾着シーンが最高ですが、この作品のもう一つの魅力である日本語吹き替えについて質問です。 DVDに収録されている日本語吹き替えはシュワの声がTV版と違います。(TV版はスッパマンだったと思う)また、シャロン・ストーンの声も昔のショウビズ・トゥデイの女性の声の人でした。 個人的にTV版の声に愛着があるので、手に入れたいのですが、ビデオの吹き替え版もこのDVD版と同じ声なのでしょうか? また、こういった日本語吹き替え版のデータベースなどは存在するのでしょうか?TV版とDVD版の声優キャストを知りたいのでよろしくお願いします。

  • 『駅馬車』の日本語吹替版について

     ジョン・ウェイン主演の名作、『駅馬車』があります。  昔、ポニーキャニオンからこの作品の日本語吹替版が収録されたVHSが発売されました。また、最近になって、東北新社から『駅馬車』のDVDが発売されました。私はVHS版の吹き替えも入っているだろうと思っていましたが、そのDVDには入っていませんでした。 私の知っている限りでは、VHSに収録されている吹き替え音声はDVDに引き継がれていたと思っています。  どうして『駅馬車』は、吹替版が存在しているのにDVDに吹き替えが入っていないのでしょうか? 何か著作権などの問題か、それ以外の事情があるのでしょうか?  知っている方がいましたら、どうぞ教えてください。

  • 男の子の声を女性の声優が・・・ 外国人女性には・・・?

    日本のアニメ、及び外国映画の日本語吹替版では、男の子の声を女性の声優が演じている事例を多く見かけますが、「女性の歌手なのに、男性の気持ちに立って歌うのはどう思われますか?」と題する質問でさえ、質問者である中国人女性は“私は女性なので、女性の歌手に女性の気持ちに立って歌ってほしい・・・”と主張していることを考えますと、もしその質問が日本のアニメ、及び外国映画の日本語吹替版において、男の子の声を女性の声優が演じている事例に関する質問だったとしたら、おそらく“私は女性なので、女性の声優に女の子の声を演じてほしい・・・”と主張していたかもしれません。 日本のアニメ、及び外国映画の日本語吹替版において、男の子の声を女性の声優が演じている事例というのは、日本の歌謡曲において、女性歌手が一人称「僕」を用いて、男性の立場で歌っている事例と同様、外国人女性には極めて受け入れ難いものといわなければならないのでしょうか? 皆さんからの様々な回答をお待ちしています。

  • 玄田さんのターミネーター2のDVDが欲しい

    ターミネーター2のDVDが欲しいのです。 TVで観た時、日本語吹き替えは ターミネーター‥‥玄田さん。ジョン‥‥浪川さんでした。 でも、レンタル店では、吹き替え版が無かったり、有っても声優が違っていました。 字幕も好きですが、吹き替え版も好きです。 私にとっては、上記の声優さん以外考えられなくて‥‥ 販売用に、上記の声優さんのがあるかと思って調べましたが、さすがに声優さんまで載ってなくて‥‥。 お持ちの方は、ご存知の方、どのDVDか、教えてください。

専門家に質問してみよう