高校英語の和訳教えてください

このQ&Aのポイント
  • 人は、すべての汚染を取り除くことはできませんが、環境の質を向上させることはできます。
  • 自然環境を原始的な純度に戻すには、石器時代の生活条件に戻る必要があります。
  • 成長の速度を犠牲にし、税金を上げることが必要であり、環境の費用をかけずに安価に生産されている製品は高くなるかもしれません。
回答を見る
  • ベストアンサー

高校英語の和訳教えてください

We can never get rid of all pollution. To return our natural surroundings to their original purity would involve a return to stone age living conditions. Man can, however, improve the quality of the surroundings if he is willing to pay the costs involved. He may have to give up rapid growth;his taxes may rise;and some of the products he buys, now produced cheaply at the expense of his environment, will cost more. よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

質問者の訳文が示されていないので、それを訂正してあげられません。だから訳す上でのヒントだけをいくつか示します。 > We can never get rid of all pollution.  get rid of ... はイディオムですから、辞書の rid の項を見れば分かると思います。 > [To return our natural surroundings to their original purity] would involve a return to [stone age living conditions].  長いですが [ ] の中は1個の名詞と同じ扱いをして訳してみて下さい。 > Man can, however, improve the quality of the surroundings if he is willing to pay the costs involved.  分かりにくかったら、まず however は無いものとして訳してみて、後で 「しかしながら」 のように付け加えればいいです。 > He may have to give up rapid growth; his taxes may rise; and some of the products he buys, now produced cheaply at the expense of his environment, will cost more.  これは少し構造がややこしく見えます。2つの文がつながっていると見るといいと思います。  1) He may have to give up rapid growth; his taxes may rise.   may は 「・・・かもしれない」 なので may have to X で 「X しなければならないかもしれない」 となる。  2) Some of the products he buys, now produced cheaply at the expense of his environment, will cost more.   some of the products he buys は some of the products (which) he buys だと思えばいい。   now produced cheaply at the expense of his environment という部分は挿入部分なので、初めは無視して他の部分だけを訳してみる。つまり、まずは Some of the products he buys will cost more. という文を訳してみる。 cost more は 「もっと高くつく」 などと訳せる。   そうして、最後に先ほど無視した部分を訳して追加して、全体の訳文をまとめる。

sususmari
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

我々が、すべての汚染を取り除くことができるというわけでは決してありません。 我々の自然環境をそれらの最初の純粋さに戻すことは、石器時代の生活環境へ戻ることを伴うでしょう。 しかし、関係する費用を払う気があるならば、人間は環境の質を改善することができます。 人間は急成長をあきらめなければならないかもしれません; 税金は上がるかもしれません; そして、現在、彼が買う製品のいくつかは、環境を犠牲にして今は安く製造されていますが、より費用がかかることになるでしょう。 

sususmari
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 和訳してください。

    Many government programs designed to combat pollution, however, are paid for by everyone's taxes, not by the taxes of those responsible for generating pollution.

  • 和訳してください。

    Green taxes have proven to be both effective and fair, and we can expect more governments to adopt them in the worldwide struggle against pollution.

  • 和訳お願いします

    his new belief encouraged him to return to the practice of medicine which he did for the benefit of his patients, to以下の部分が特に意味不明です。 あとこの場合のwhichは関係代名詞だと思いますが何処を指しているのでしょうか?

  • 和訳教えてください

    The town may be his place of business, a necessary evil; but the country is this place of relaxation and repose. He may slave in the town for six days out of seven - though today it is more likely to be five days out of seven. But for the week-end - if only he can get fair weather - he chooses the country with its peace and freedom. 和訳教えてください。よろしくお願いします!!

  • 英語の和訳

    この英文の和訳教えてください(>_<) ↓ ↓ Many years passed and the young man was very successful in business. He realized his father was very old,and thought perhaps he should go to see him. He had not seen him since that graduation day. Before he could make arrangements,hereceived a telegram telling him his father had passed away,and willed all of his possessions to his son. He needed to come home immediately and take care of things. When he arrived at his father's house,sudden sadness and regret filled his heart. He began to search through his father's important papers and saw the still new Bible,just as he had left it years ago. With tears,he opened the Bible and began to turn the pages. And as he did, a car key dropped from the back of the Bible. It had a tag with the dealer's name,the same dealer who had the sports car he had desired. On the tag were the date of his graduation and the words PAID IN FULL.

  • 英語の長文の和訳をお願いします。

     和訳をお願いします。一文一文を日本語として自然な文にするのが難しいです。あと、-などの記号がついた文の訳し方もよくわかりません。 重要な熟語や文法、時制などがあると思うので、できるだけ意訳は避けていただきたいです。途中の(A)(B)(C)には、 アfeeling proud of イpart of life ウnot being liked エbeing preferred オbeing patient with カsomething to hide のどれかが入ります。 長い文ですが、お願いします。スペルミス等があったらすみません。   No one has ever grown up without having some troubles and difficulties.One year you may have a teacher you feel is unfair.Another time your father may change his job,and you may have to adjust to a new school and new friends.There may be a bully in your class who picks on you.  These are all nomal life experiences.The way you react to them depends on your emotional outlook.The troubled,unhappy person who lacks faith in himself and in others may react in one of  several ways.He may try to escape from his problems.He is so afraid of failure or out of( A )that he becomes shy,withdraws into himself,and gives up.Another unhappy person may react by carrying a chip on his shoulder.He thinks the only reason things go wrong is that everyone is against him.He´s running away,too,but by arguing and blaming others for his troubles.A third person may feel he´s “no good”,that everyone is against him,but he´s going to show them.He drives himself hard.Nothing matters to him but succeeding-at any price.  A person with a helthier emotional outlook accepts his shortcomings but still has faith in himself.He knows that small defeats are( B ),and he takes failure as a sign that he must work a little harder and do a little better next time.He strives for  achievement,but he doesn´t run too first or push too hard.  Sometimes children have to cope with problems that are much larger than the normal problem of growing up.If a parent is seriously ill for a long time,if a child himself has to be hospitalized,or if a father loses his job,the whole family has an emotional problem.Sometimes parents cannot get arong with each other and may be separated or dicorced.Sometimes someone close may die.  It is hard for most adults-and certainly for children-to adjust to this sort or experience.But when life presents us with serious problems,it is important to remember that other people can help.There are times when even the strongest person needs the comfort and understanding or others.It is also important to realize that we can deal with feelings of shock,loneloness,and grief.Time and new experiences will help us, and we can help ourselves by( C )ourselves and riding along with our feelings instead of trying to push them away.We feel better,too,when we try to help others who are hurt and grieving.  以上です。

  • 英語 読解

    次の問題の答えが分からず困っています。 お手数おかけしますがよろしくお願いします。 To: Jasmine Wright Caller: Samuel Goldstein Message taken by: Piotr Stepanovich Time of Call: 11:30 AM Date: May 13 Message. samuel Goldstein said he would be busy with conferences with other suppliers on morning of May 15 and will not be free until 2: 00 PM. Therefore, he would like you to visit his office at that time instead of 1: 00 PM on that day. You can show him your plan to help his business at that time, He'd like you to respond by noon to confirm whether this is okay. He said you had his contact information. piotr 1. According to the message, why does Mr. Goldstein want a change? 2. When is the earliest Ms. Wright may visit Mr. Goldstein on May 15?

  • 英語 和訳の添削

    自分では不安な所が多々あります。和訳添削をお願いします。 Although the Khan did not want his visitors to leave,the Polos finally received permission to return home in 1292. カーンは彼の訪問者に去ってほしくなかったけれども、ポロは、最終的に、1292年に帰宅する許可を受け取った。 Marco continued his observations on the ocean voyage by way of Sumatra and India. マルコはスマトラとインドを経て海洋旅についての彼の観察を続けた。 Upon his return, he completed a book about his trip, full of details about his amazing cultural experiences. 彼の復帰と同時に、彼は旅行(驚くべき文化的な経験についての詳細でいっぱいの)に関する本を完成させました。 It was probably the greatest contribution of geographic information ever made to the West about the East. それは、たぶん、これまでの西欧の地理の情報の中で最も大きい寄与であった。

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? 変な箇所があればご指摘いただけるとありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。 In the period before you meet he may have suffered some ill health. and conditions in his life have been uncertain and subject to frequent change and indecision on his part. He will have put emotional barriers up between himself and others in this period. Or else will feel he was imprisoned without walls, that circumstance have imprison him, he has a life that he seeks escape from. He is sensitive to atmospheres, unspoken hostilities His outer confidence will hide a feeling of weakness and helplessness. and falling in love with you may be a form of escape from the things in his life he is unhappy with. Love will provide him with a kind of liberty, freedom, while he is tied to the limitations and responsibilities of his former existence.

  • 和訳

    Its so hard to listen to a tribute of MJ and not get just a little emotional. MJs music was just so special. He put his heart into so much of his work and you can feel it. His music influenced so many artists....you can see the looks of the faces of the people in the audience.  サイトのコメント欄で見たのですが訳が何となくしか分かりません。できれば訳をご教授お願いします。MJというのはマイケルジャクソンの事です