• ベストアンサー

英語で何て言えばよいでしょうか?

「バターライスのまろやかさとピリ辛のソースの組み合わせが美味しいです」 これを英語圏の人に理解してもらうにはどのようにいえばわかりやすいでしょうか?よろしくお願いします。 Combination of batter rice and spicy souce is good taste. これが精一杯です。もうちょっと英語らしい言い方があれば教えてください。

noname#225545
noname#225545
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

バターライスではなく、バターライスピラフ, butter rice pilafもしくは作り方にもよりますがバターリゾット,butter risottoの方が想像しやすいと思います。 私ならば ・The combination of creamy butter rice pilaf and spicy sauce creates a nice harmony. (バターライスピラフとピリ辛ソースの組み合わせは抜群です) 1.Creamy butter rice pilaf with spicy sauce tastes tastes good.もしくは 2.Creamy butter rice pilaf, served with spicy sauce, tastes great. (バターライスプラフピリ辛ソース添えは美味しいです) みたいに言います。 combination, matching, pairingなどを使って複数のレシピの組み合わせの妙を説明する時は、tasteではなくgood, nice, best, great などを使う方がより美味しさを強調できます。またバターライスとソースで1つの料理の場合は、レシピによって表現を変えるのもより想像しやすいです。(1)はソースがあらかじめバターライスにかかっている場合、(2)はバターライスにソースが添えられている場合など、使い分けも出来ます。 「まろやかさ」という表現はとても日本的なのですが、これにピッタリくる言い方がないんですよね~。バターのまろやかさというより本当は味わいのなめらかさの方が日本人にはよくわかるんですが、英語になるとレシピそのものに形容詞でつくより、tasteとかflavorなどの説明になってしまうので。でもご質問だと料理全体がまろやかとは限らないのでCreamyを最初にもってきました。参考になれば。

noname#225545
質問者

お礼

Creamyですか。なるほどです!ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

ddeanaです。前の回答の(1)でtastesが2度出ていますが、当然一回です。お詫びします。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33013)
回答No.1

    滞米年数が多いので、マ抜けた質問で申し訳ありませんが、「バターライス」とは何ですか。 1。ことば     batter には下記のように、打者、天ぷらに使うころも、建築の縦勾配、ばか騒ぎ、の四つの意味があります。この中で食べる物には2が適当でしょうがs、生粉を水にといて、ご飯にどうかしたもの、とは思えません。 http://eow.alc.co.jp/search?q=batter 2。意味     従ってバターは butter だろうと思いますが、ご飯にバターを溶かした物なら、いわゆる糖尿病(精白米)と心臓麻痺(バターの高カロリー)を招く食事みたいなもので、とても「まろやか」とは思えない非健康食です。 3 訳     The combination of the butter rice and spicy sauce will be very tasty. とも。    おっしゃる通りでも「文面通り」には通じます。余計なことを申しました。

noname#225545
質問者

お礼

ありがとうございました!助かりました!

関連するQ&A

  • 英語に訳す事ができない・・・

    英語でポスターをかいたのですが、それの説明を英語で書くことが出来ませんでした。どなたか英語にしてください。よろしくお願いします。 内容*** 私達は無洗米についてポスターを書きました。 調べた結果白米はとぎ汁がでるため環境によくない事がわかったからです。 白米を無洗米にするだけの簡単にできる環境対策です。 みなさんもやってみてください。 ・・・・とりあえず自分でもやってみたのですが・・・・ We wrote the poster of a no rinsed rice. The reason for cleaned rice is that a thing not good is understood in the ..entertainment soup.. environment. examine it It is environmental measures only of making cleaned rice a no rinsed rice that can be easily done. Please try everybody.

  • 日本料理の英語表記について

    自分で作ってみましたけど自信がありません。手直ししてください。 カツどん Bowl of pork cutlet on rice with sauce うな丼 Bowl of rice and broiled eel OR Bowl of broiled eel on rice with sauce 海老カツどん Bowl of fried shrimp on rice with sauce 豚角煮温泉丼 Brased Pork with egg そぼろ温泉丼? ねぎサーモン丼sashimi salmon leek with vinegar rice bowl ネギトロ丼sashimi tuna fish leek with vinegar rice bowl カレーライスcurry with rice だしまき玉子dasimaki(omelet japanese style) うどん、そば、味噌汁のうち一つお選びくださいchoice udon,soba,miso soup 1、丼モノは”Bowl of のせるもの on rice with sauce”でわかりますか? 2、豚の角煮、温泉玉子、両方ともなんて書いたらいいのかわかりません(泣) 3、肉そぼろですが、そぼろとはどう書くんでしょうか?? 4、だしまきはオムレツでいいと聞いたのですが、大丈夫でしょうか?? 5、”選んでください”ですが、choiceから始まる文でいいでしょうか

  • he is proud that he has raised such a good crop of riceを単文に

    he is proud that he has raised such a good crop of riceを単文に したいのですが、 he is proud of him who raised sucha good crop of rice でよいでしょうか、(ちょっとちがうとおもうのですが、、 どなたかおわかりになりましたら、ご教示お願いします

  • 英語の長文の添削をお願い致します。

    自分で「コメとパン」についての英文を作成してみましのたで、長文で面倒くさいかもしれませんが、英語に詳しい方がいらっしゃいましたら添削をお願い致します。 英文で変な部分がございましたら、バシバシご指摘下さい。 Some people eat rice, the others eat bread in the morning. It often compares rice and bread. But it’s very difficult to compare rice and bread, because both rice and bread have some advantages and disadvantage. For my part, I think that rice is superior to bread. Because rice keeps you going longer than bread, when I eat rice in the morning, stomach has been full by noon. On the other hand, when I eat bread, I’m hungry about ten o’clock. However, bread has advantage. Bread is easy to set the table for breakfast. I just bake breakfast and can eat to place the butter on bread. But I have to wash into rice cooker. In the case of rice, because I have to prepare for a side dish, I take time.  In this case, both rice and bread have some advantages and disadvantage. But, I’m sure that rice is superior to bread for an office worker to work from morning, because rice keeps you going longer than bread.

  • 英語で日記

    高校1年生です。英語が苦手なので勉強の為、日記をつけようと思っています。あっているか分からないので添削していただきたいです。 Title:Curry rice 題名 カレーライス I had curry rice for dinner today. 今日は夕飯にカレーライスを食べました。 Pork, solanum tuberosum and other things were put in, and it was very delicious. 豚肉やジャガイモ等が入っていてとても美味しかったです。 Lastly, udon noodles were put in to make a curry udon noodle which I ate. 最後はうどんを入れてカレーうどんにしてた食べました。 It is very delicious! You should try making yourself some curry. とても美味しいので、皆さんも良かったら作ってみてください。

  • 教え方が良くない 英語

    日本の英語の教え方は良くない。 The way of teaching English is not good in japan と、 The way of teaching English in japan is not good in japanの位置での違いはなんでしょうか?

  • 英語の訳をお願いします!!

    Besides the mineral above, whole-grain foods have a higher amount of fiber than refined grain foods. These foods that contain a lot of fiber take longer to digest, which keeps you feeling full longer. Additionally, the dietary fiber in whole-grain foods protects you against high blood cholesterol.It may also reduce our risk of certain types of cancer. Next let's look at Table 1 from another view.Rice and bread can be compared.There is quite a difference in the calorie count between rice and bread.A calorie is the main unit of energy that food will produce.Bread has more calories than rice.Carbohydrates provide our body with heat and energy.It is contained more in bread. Fat plays a vital role in maintaining healthy skin and hair, and body temperature.However, some kinds of fat are not good because they raise our cholesterol level and increase our risk of heart disease.

  • 英語の並び替え問題

    英語の並び替え問題がわかりません…どなたかお願いします。 Our home faces ( sheltered / south / but is / summer / from / heat / the ) I employed him ( of honesty / for / language ability / combination / and / his) We chose Pierre as ( class leader / he / strong / because / our / showed / leadership) abilities . The police chose ( good / German Shepherds/ they / because / make / police dogs ) よろしくお願いします…。

  • 英語の添削をお願いします

    次の英語の文で間違いがあれば訂正してもらえませんか? ・冬に降る多くの雪が米に良い影響を与えます Snow in winter season makes harvest of rice better good. ・自動車産業は日本の特徴の一つです The industrial automobile is one of the features in Japan. ・僕はテレビを購入したばかりなので(理由) Because I have bought a television recently.

  • リゾットを初めて作ります

    イタリアのお土産のリゾットを初めて作ります。 英語で作り方が書いてあるのですが、少しわからないところがあります。 risotto al nero di seppia Pour the package contents in 21 oz of salted cold water and heat on the stove: after 15/18 minutes the rice is cooked. Stir very little while cooking; flavour with butter and parmesan cheese and serve. 中身は200gです。 水に入れる塩はどのくらいでしょうか? Stir very little while cooking←たま~にかき混ぜるということでしょうか? あと、バターは無塩バターしかないのですが、それでもいいのでしょうか?