- 締切済み
韓国語に翻訳お願いします(ファンレター)
K-POPアイドルのSHINeeにファンレターを送りたい中3です★ 韓国語は勉強を始めたばっかりで まだ全然出来ません。 SHINeeは韓国人だから、韓国語で書いたほうが読みやすいですよね!!??? なので、この文章を韓国語らしく翻訳よろしくお願いします!^^ こんにちは SHINeeが大好きな日本の中学3年生です 〔一応女の子です〕 友達にMVを見せられて、SHINeeに一目惚れしました!〔笑 最初はアイドルなんて。と思っていて アイドルにまったく興味がなかったけど、 初めてSHINeeのみなさんのLuciferのMVを見て 引き込まれました★ ダンスに、歌、 本当尊敬します!!! SHINeeに一目惚れしてから 2ヶ月くらいですが、毎日わくわくしています♪ 元気がないときには元気もらってます 元気なときにはハイテンションになってます〔笑 最近SHINeeの影響でダンスを始めました^^ SHINeeのみなさんが踊ってるのを見ていると とっても楽しそうで しかも、かっこよくって あたしも踊りたくなりました あたしはまだ学生だし、少し田舎な四国地方に住んでいるので ライブも遠くて行けません... なので、初ファンレター&初海外への手紙に挑戦してみました 日本での活動に韓国での活動、その他海外での活動、 すごく忙しくて無理だと承知のうえですが お返事くださるとうれしいです 無理せずに お体に気をつけて お仕事頑張ってください Sherlockに続く 新しい曲楽しみにしてます ここまでです。 長文で本当すみませんTT 海外に送るのは初めてで よく分からないのですが 手紙をまた別の大きめの封筒に入れて 送った方がいいのでしょうか?? SMエンターテイメントの住所にSHINee宛てに韓国語と英語の両方で書いた方がいいのでしょうか?? また、訳してくださったパソコンで見た韓国語のかたちを そのまま書いても大丈夫でしょうか?? 住所などの書き方も教えてくださると幸いです よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- yahoieo1203
- ベストアンサー率0% (0/0)
関連するQ&A
- 韓国語に翻訳してください‼︎
こんにちは‼︎私はSHINeeのテミンにファンレターを書きたいのですが、韓国語を勉強したばかりで、文がまだ書けないので訳してください‼︎でわ、書きます⇩ テミンオッパへ 私は、SHINeeが大好きな中学一年生です‼︎ 私は、九州の田舎の方にいてライブに行きたいんですけど、遠くて行けないです。その度に泣きそうになります!でも、YoutubeでSHINeeを見て泣きそうな気持ちを紛らわしています! 今回、なぜテミンオッパに書いたかというとSHINeeの中でテミンオッパが一番好きだからです。 私はSHINeeが日本で、デビューした時から好きでダンスをしたかったのですが、やらせてもらえなくてやっと一年前からさせてもらえるようになってそれから、SHINeeのダンスを覚えて踊ったりとか発表会とかで踊ったりしています。 私は、テミンオッパのダンスそれから、歌を尊敬しています! それから、私は、今年の10月のSMエンターテイメントのオーディションを受けようと思っています! テミンオッパこれからも、いろんな大変な事があると思いますが、どんな事にも負けず、明るく元気でみんなをHAPPYに幸せにして下さい‼︎ 大好きです(ハート)
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国語でファンレター。
2ne1のダラさんにファンレターを書こうと思うのですが、韓国語でファンレターを書くのは初めてで、かなり時間をかけて書いてみましたが、やはり自信はありません。。 また、どうしても自分では韓国語に出来ない文もあります。 そこで、私が作った韓国語文の添削と、翻訳をお願いしたいです。どちらか片方だけでも大丈夫ですので、よろしくお願いします。 ―以下、添削願いますー 동경하는 산다라박 님. 「憧れのパク・サンダラ様」 안녕하세요. 저는 일본에 사는 ○○라고 해요. 처음으로 쓰는 팬레터라서 그런지 아주 긴장돼요.글이 서툴러서 읽기 힘드실지 모르겠지만 꼭 끝까지 봐주세요. 「こんにちは。私は日本に住んでいる○○と言います。初めて書くファンレター、とても緊張します。読みづらいかもしれませんが、最後まで読んでいただけたら嬉しいです」 제가 다라씨의 팬이 된 것은, I AM THE BEST의 MV를 보고나서 입니다. 맴버 전원이 멋있지만, 그 중에서 가장 빛나고 있었던 것은 다라씨 였습니다. 「私がダラさんのファンになったのは、I AM THE BESTのMVを見てからです。メンバー全員かっこいいのですが、その中でも一番輝いていたのがダラさんでした。」 너무 귀엽고 멋지고 목소리도 너~무 멋져서 정말 좋아합니다. 훨친한 몸매와 뚜렷한 이목구비.정말 한눈에 반해 버렸어요. 아직 팬으로써 좋아하게 된 시간은 짧지만 진심으로 좋아해 본 건 이번이 처음입니다. 「とても可愛くて格好良くて歌声もとっても素敵で大好きです。スラリとした体つきと整った目鼻立ち。本当に一目惚れしてしまいました。まだまだファン歴は短いですがここまで好きになったのは本当初めてです」 이번 뉴앨범 정말 좋았어요.너무너무 좋은 곡이네요, “CRUSH”. 멤버 4명의 특성이 최대한 살려진 곡이네요. 「今回のニューアルバムすごく良かったです。すごくいい曲ですね、CRUSH。メンバー4人のスキルを最大限生かした一曲だと思います。」 일본과 한국이 떨어져 있기는 하지만, TV프로그램이나 동영상을 보면서 언제나 힘과 기운을 얻어요. 「日本と韓国は離れていますが、TV番組や動画を見ながらいつも力と元気をもらっています。」 앞으로도 영원토록 사랑할거에요.일정이 바빠서 힘드시겠지만 건강에 조심하시고 힘내세요. 「これからもずっとずっと大好きです。忙しいスケジュールで大変でしょうが、体に気をつけて頑張って下さい」 ○○올림 「○○より」 ―以下、翻訳願います― 「日本でのライブやインタビューを受ける際、頑張って日本語で話そうとしてくれているのが可愛くて嬉しいです」 「ワールドツアーお疲れ様でした。私は残念ながら行くことができなかったのですが、2ne1が日本に帰ってきてくれて、とっても嬉しいです」 以上です。たくさんあって申し訳ございません。。
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国語でファンレターを書きたいです
韓国語でファンレターを書きたいのですが、翻訳サイトでいろいろとやってみたのですが変な風になってしまい全く進みません。(涙)自力でやるにはものすごい時間がかかりそうですし、できたとしても意味の分からない手紙になってしまいそうで不安です。どなたか心優しい方、自然な韓国語に直していただけると嬉しいです。長文ですが、どうぞよろしくお願い致します。 (年上の男の人に書きたいのですが、おっぱと書くのが良いのでしょうか?ほかの良い書き方がありましたらお任せいたします。) ━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─ 〇〇さんへ 初めまして。 私は14歳で中学2年生の○○と申します。 私はテレビのK-POPライブを見た時に、初めて●●(グループ名)を見て 「I`ll be back」を歌っていたのですが、メンバー全員身長が高く、筋肉もすごくて、 まさに野獣という感じで一目惚れしました。 ●●の中でも〇〇さんはダンスも歌も一番です。 それに〇〇さんはかっこいいしとても可愛いです^^ いつも○○さんの美声と可愛さに元気をもらっています! 〇〇さんは本当に私のビタミンです^^* これからも素敵な笑顔を見せて下さい。 でも、お仕事も忙しいと思いますが体調を崩してしまったりけがをしないように 無理だけは絶対にしないで下さい。 私は〇〇さんが膝を痛めてしまったと知って、とても悲しかったです。 ●●が活動することはファンにとって幸せなことだけど、●●が病気やけがをしてしまったらとても悲しいし、不安になります。 なので、無理せず体調に気を付けてこれからもかっこよくて元気な●●でいて下さい。 何年経っても何があっても私は●●のファンです。 ずっと心から応援しています。大好きです^^ コンサート、楽しみにしています!! ○〇より ━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─ 送る相手は、2PMさんのメンバーです^^; どなたかよろしくお願い致します。 翻訳しにくいところとかがありましたら、正しい形に直していただいても構いません! よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語翻訳
ファンレターを送りたいのですが、韓国語が分かりません。翻訳してもらいたいんですが…よろしくお願いします>_< ○○おっぱへ 私はちょうど一年前ぐらいにおっぱに一目惚れしました。 その時のおっぱはキラキラしていて本当にかっこよかったんです! その時からおっぱに虜ですㅋㅋㅋ 私はいつもおっぱにたくさん元気をもらっています。 おっぱがいるから私は勉強も何もかも頑張れます。 おっぱのパワーは本当にすごいです! どんなに落ち込んでいてもおっぱの声や、ダンスを見るとなぜか元気が出るんです! 本当に不思議です!!! 私はおっぱが大事です。 そして心の底から愛してます。 これからもずっとかっこいい姿を見せて下さい! でも無理はしたらダメですよ。 おっぱは身体を1番大切にして下さい。 ぜったいですよ!!!! 辛いときがあったときは誰かに頼って下さい。 おっぱには家族、メンバー、뷰티がいつでもそばにいます。 1人で抱え込むのが1番ダメですよ!! ぜったいにぜったいに守って下さいね! 本当に本当に本当に愛してます。 永遠に ○○より
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語 翻訳 ファンレター
翻訳機あてになりません!どなたか韓国語に訳してください(つω・`。)お願いします!!! はじめまして。私は○○といいます。 ○歳の誕生日おめでとうございます。 クリスマスの時からTVみてます。 わたし○○お兄さんが凄くカッコ良くて一目惚れしちゃいました。 最近ずっとお兄さんの歌詞ノートが気になります。 それと素敵な低い声でドキドキしてます。 ○月○日のイベントに行くので、生歌が凄く楽しみです。 もちろん○○のメンバーみんなに会えることも楽しみです。 あぁー早く会いたい! わたし日本から全力で応援してます。 ダンスや歌の練習と学校の両立頑張ってください。ファイティン! 素敵な一年になりますように。 愛してます(ハード)
- 締切済み
- 韓国語
- 大阪から韓国へ送るのにいる切符は何円切符ですか
私は、shineeと言う韓国男性アイドルグループが大好きでファンレターを書きました、でも 大阪から韓国へ通るのに、いる切符は何円切符ですか? それとも、男性アイドルグループなので、東京でもいいのでしょうか? ファンレターは韓国語で書きました。 切符は何円いるのか、東京か韓国どちらなのか、住所(宛先)はどこなのか3つを教えてくれたら幸いです
- 締切済み
- その他(海外旅行・情報)
- ファンレターを送りたいです!韓国語に直して下さい!
BOYFRIENDにファンレターを送りたいです! 韓国語の勉強はまだまだで、翻訳サイトだと多分おかしくなってしまうと 思うのですが、自然なかたちに直していただけないでしょうか? 長文ですみません!よろしくお願いします! --------------------------- クァンミンおっぱへ こんにちは! お忙しいなか読んで頂きありがとうございます。 はじめまして! 私は日本の高校生で15歳の○○です^^ デビュー前からネットなどを見て応援していました! 初めてBOYFRIEND見たとき、目の輝きや明るさ、 可愛さ、ダンスのかっこよさにとても惹かれました!! Boyfriendを聞くと元気が出ます! そしてクァンミンおっぱの素の姿が本当に大好きです^^ 新しい髪型も素敵です(ハード) あっもうすぐカムバックですか?(^_^)/~ とても楽しみにしています!! 学生なので韓国にはなかなか行くことができませんが 日本で精一杯応援します! そしていつか日本で見れるようになるのを心待ちにしています! 芸能活動と学校もあったりとっても忙しいと 思いますが頑張って下さい!! 私も応援しながら韓国語の勉強頑張ります!! BOYFRIEND・クァンミンおっぱノムノムサランヘヨ これからもお体大切にして下さい! お返事頂けたら嬉しいです! ○○より
- ベストアンサー
- 韓流芸能人
- 韓国語に翻訳してください(;_;)
韓国のアイドルにファンレターを書こうと思っています。ですが韓国語がわからないので困っています。韓国語に翻訳できる方お願いします(;_;) ◯◯オッパへ ◯◯オッパ、初めまして。 私は札幌に住んでいる18歳の△△と言います。 2月9日に行われた「さっぽろ雪まつりK-POP FESTIVAL 2013」のライブに行きました。 そこで見たオッパたちに衝撃(感動)を受けました。 その日以来、オッパたちの歌を聴かないと1日が始まらないし1日が終わりません。 私は◯◯オッパの笑顔が大好きです。 そしてダンスもかっこよくて大好きです。 ◯◯オッパ、毎日幸せありがとう。 まだ寒い季節だから風邪引かないように気をつけてくださいね。 また札幌に遊びにきてください。 ずっと応援しています。 ファイティン! △△より 長文すみません(;o;) よろしくお願いします(;_;)
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語への翻訳お願いします!
好きなK-POPアイドルが今度、日本でライブをするのですがファンレターを送りたいと思っています。 うまく翻訳できず困っています(;´-`) 韓国語での翻訳をお願いしたいです! ○○=手紙を送る人 △△=グループの名前 以下の文からです↓↓ ○○さんへ 手紙を書くのは、とても緊張します。 本当に○○さんがこの手紙を読んでくれているのでしょうか?少し不安です。 アーティストの人に手紙を送るのは初めてだけど、ちゃんと気持ちを伝えられたらいいなと思います。 私が△△を知ったのは、K-POPが好きな友人から△△の動画を見せてもらったのがきっかけでした。 △△の圧倒的な歌とダンスに一瞬で心を奪われました。 これまで私はK-POPに興味はありませんでした。言葉も分からないし、歌の意味なんて調べないと知ることができないのに興味をもつことはないだろうと思っていました。 でも、それは違いました。わたしは△△のパフォーマンスを見て感動したんです! 歌、ラップ、ダンス、情熱、すべてを見ている人に伝えようとする気持ちが私にも伝わってきました。 △△は日本でも...そして世界でも人々を感動させるパワーがあります!!! 私は特に○○さんのダンスとラップ、そして笑顔に魅了されました。 私は、○○さんのダンスが本当に本当に大好きです!!! だから、今回○○さんを目の前で見ることができてとても嬉しいです! 毎日毎日、練習や仕事で大変だと思います。頑張りすぎて、体を壊さないように気をつけてくださいね。 ○○さんの笑顔、パフォーマンスは私にいつもパワーを与えてくれます! 本当にありがとう!大好きです。 また日本にも来てくださいね! 韓国から少し離れた日本から、○○さんそして△△を心から応援しています! プレゼントは私も好きな「進撃の巨人」のタオルです! 希望を与えてくれてありがとう!
- ベストアンサー
- 韓国語
- ファンレターの内容についてです。
ファンレターの内容についてです。 ある俳優の方が好きです。 私は、その俳優のほかに某アイドルも好きなのですが、そのアイドル名を、ファンレターに書いていいのか悩んでいます。 もちろん、アイドルを褒めまくるのではなく「芸能人で〇〇以外でファンになったのは□□さんが初めてです」という内容です。 書いてもいいのでしょうか? それとも書かないorアイドル名は伏せたほうがいいのでしょうか? 推しので、やはり手紙は読んでほしいですし、手紙の内容で嫌な思いをしてほしくありません。
- ベストアンサー
- 俳優・女優
- Wi-Fiのルーターを新しくしたので、中継器の接続も変更したいのだが、うまくいかない。
- WTC-C1167GC-W の接続ができない状況について詳細をお伝えください。
- エレコム株式会社の製品の中で、WTC-C1167GC-W に関する接続のトラブルが発生しています。