• ベストアンサー

山手線などの車内放送

JRのE231系などで導入されている車内放送についてです。 自動放送は日本語の後、英語も流れますが、 この英語は何といっているのですか? 山手線に限らず、常磐線や、総武線(地下鉄直通)も そうですが・・・。 また、特急ビューわかしおなどの英語放送も 何て言っているのか疑問に思います。 ご存じの方がいらっしゃいましたら、教えて下さい。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • PAP
  • ベストアンサー率62% (1578/2526)
回答No.3

山手線では The next station is [駅名].  次は[駅名]です。 The doors on the left/right side will open.  左/右側のドアが開きます。 Please change here for [路線名].  [路線名]はお乗り換えです。 と言っていると思われます。 また、主要駅を発車すると、最初に This is the Yamanote-Line train bound for [駅名].  この電車は山手線[駅名]方面行きです。 と言っていると思われます。 その他、携帯電話や優先座席に関する内容及びホームと電車の間に隙間がある時の放送などもありますが、それらについてはわかりかねます。 ビューわかしお東京行きでは Ladies and gentlemen, welcome aboard the View-Wakashio limited express bound for Tokyo.  特急ビューわかしお東京行きにご乗車ありがとうございます。 We will be stopping at Awa-Kominato [途中停車駅名] oami and soga.  この列車は安房小湊、[途中停車駅]、蘇我に停車します。 Cars 6 through 9 are for the passengers without seat reservation.  6~9号車は自由席です。 Non smoking cars are indicated by sign displaied at the end of the car.  禁煙車は各車両の端に表示してあります。 Rest rooms are available in cars 2,4,5,7 and 9.  トイレは2,4,5,7,9号車にあります。 Telephones are available in cars 3,4 and 8.  電話は3,4,8号車にあります。 The next stop will be Awa-Kominato.  次は安房小湊です。 We wish you a pleasant journey.  良い旅となりますように。 Thank you. と思われます。 私の貧弱なリスニングで作成しましたので、冠詞や単数・複数など怪しい部分もあると自覚しております。鵜呑みになさらず参考程度にご覧ください。 なお、放送内容については変更されている事もありますので、その点もご注意ください。

tsuyo_1002
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 詳細に説明していただき、参考になりました。 有り難うございました。

その他の回答 (2)

  • trophy
  • ベストアンサー率42% (16/38)
回答No.2

そのほか、Doors on the left(right) side will open....なんてことも言ってたような・・・。

tsuyo_1002
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 確かに、回答していただいたことも放送しているようですね。 参考になりました。 有り難うございました。 返送が遅くなてしまって申し訳ございません。

回答No.1

多少の記憶違いもあるかもしれませんが、下記の様子かと思います。 内回りならば…、 This train is Yamanote Line,bound for [Shibuya and Shinagawa]. The next station is [...].Passenge trans at ---Line,---Line and ---Line.

tsuyo_1002
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 大まかな内容が分かりました。 有り難うございました。 返送が遅くなってしまって、申し訳ございませんでした。

関連するQ&A

  • 好きな車内放送、アナウンス

    みなさんの好きな公共交通機関の自動アナウンスを教えてください。 内容ではなく、声などがいいと思うものです。 私は「JR山手線」の車内放送が好きです。 「沖縄都市モノレール(ゆいレール)」の 車内放送も実に明るくさわやかで大好きです。

  • 車内放送について

    関東地方の車内放送で好きな人を選んでください(日本語・英語1人ずつ片方だけでも◎) 関東の車内放送担当の方は以下の方が多い、ご参考まで… ◯日本語 ・森谷真弓氏:東京メトロ・横浜市営地下鉄・ゆりかもめなど ・西村文江氏:小田急・東急・京王・都営地下鉄など ・三浦奈緒子氏:JR東日本・りんかい線など ・久野知美氏:THライナー・ラビュー・川越特急など ・加藤純子氏:相鉄・スペーシア・東葉高速線など ・石毛美奈子氏:西武線 ・水谷ケイコ氏:東武線 ・堺正幸氏:JR東の特急、新幹線 ◯英語 ・クリステル・チアリ氏:JR東日本・小田急・東急・西武・東武など ・亀井佐代子氏:東京メトロ・多摩モノレールなど ・リアド慈英蘭氏:都営地下鉄

  • 車掌が車内放送をしないのですか?

    気になるのですが、JRや私鉄は車掌が車内放送しているのですが、 なぜ、大阪や京都の地下鉄は車掌が車内放送をしないのですか? またフリーアナウンサー等が地下鉄の車内放送をしていると聞いたのですが、アナウンサーが車内放送をするのですか? 教えてください。

  • E231系自動放送について

    E231系地下鉄東西線直通の車両で東西線内もJR東日本の、 自動放送が使用されているのでしょうか? それとも東京メトロの放送が使われているのでしょうか? ご存知の方のご回答をお待ちしております。

  • 総武線に自動音声放送が導入されたのに・・・

    JR総武線(各駅停車)をよく利用していますが、最近自動音声放送が導入されてきました。でも、この前乗ったときは普通の男性の声でした。まだ山手線のように完全に導入されてないのでしょうか?また総武快速線も同じでしょうか? また、総武線(各駅停車、快速)に新車両が(液晶ディスプレイ付き)が導入されたと聞きましたが私が使っている駅には普通の電光のやつしか来ません。新車両は千葉~三鷹間で使われてるのでしょうか?  質問が多くてすみません。よろしくお願いします。

  • またもやJRは山手線の英語車内放送を収録し直した?!

    またもやJRは山手線の英語車内放送を収録し直した?! 山手線などの自動車内放送アナウンスは、 三浦七緒子とクリステル・チアリが担当しています。 このうちクリステル・チアリによる英語案内部分は 2008年の3月に収録をし直したようで、 アナウンスのテンポが速くなりました。 【参照1】http://okwave.jp/qa/q3895277.html 前回の変更からわずか2年しか経っていませんが、 今月(2010年6月)に入ってから またもや放送を収録し直したのでしょうか? 本日乗車したら英語案内部分がまた変わっていました。 一番大きな変更点として、駅名の読み方が変わりました。 以前は駅名をローマ字化したものを そのまま「英語として」読んでいましたが、 現在では駅名を「日本語の音」で読んでいます。 (旧)The next station is Shibuya. (新)The next station is "しぶや". 同じくクリステル・チアリが担当している 東京メトロの車内放送と同じ感じになりましたね。 (今まではJRとメトロで読み方を使い分けていたようです。) 【参照2】http://okwave.jp/qa/q5866485.html また、開くドアを案内する部分のアナウンスが、 「トツトツ」で「はっきり」とした口調へと 変わったような気がします。 (例)The doooors ON THE LEFT SIDE ... will open (なんかわざとらしい・・・。ww) 米国人などが聞いたらかえって変に思うかもしれませんね。 英語案内は主に外国人向けに行われているのだと思いますが、 観光客の多くを占めるアジア圏の人にとっては、 日本の駅名は“日本語風”に読んだ方が聞きやすいし、 開くドアの案内も“ゆっくり”の方が聞きやすいでしょうね。 これらは中国人や韓国人を意識した変更なのでしょうか? 関係者の方がいらっしゃいましたら教えてください。

  • 大阪市営地下鉄の車内放送

    大阪市営地下鉄の車内放送ですが、現在、女声による自動の車内放送ですが、以前は男声でした。 現在でも男声でも良いと思うのですが、なぜ女声に変更されたのですか?

  • 質の高い車内放送をしている路線はどこにあるか?

    電車に乗れば必ずといっていいほど聞くことになる車内放送ですが、私の乗車している路線ははっきり言ってやる気が感じられる路線ではありません(一部のやる気のない人がどうしても目立ってしまうのでそう感じてしまう)。 そこで、JR・私鉄など問わず関東圏で質の高い車内放送をしている路線はないかと思い質問をしています。 自動放送でも構いませんので教えてください。

  • 常磐線の普通列車で日暮里へ直通する電車はないんでしょうか?

    常磐線の普通列車で日暮里へ直通する電車はないんでしょうか? 常磐線の亀有駅から巣鴨へ行こうと思うのですが、以前山手線に乗り換えるときに、日暮里だと思っていたら西日暮里に着いていて、地下鉄利用として別料金を取られました。 常磐線の普通電車で日暮里へ行く(山手線に直結する)電車はないんでしょうか?そうするとJR運賃だけで済みますよね。 何でこんな運用形態になっているんでしょうか?

  • 山手線などの電車の英語の車内放送について

    はじめまして 今度中2のkoukiです。 山手線などで新型の電車だと車掌がアナウンスせずに自動放送が流れるのですがまず、日本語で次の駅名とどっち側のドアが開くかと乗り換えの放送をした後同じように英語で次の駅たとえば上野だったらThe next station is ueno.というのは聞き取れるのですがその次のどちら側のドアが開くかと乗り換えがなんていってるか聞き取れません なんていっているかわかる人は英文で教えてください。