- ベストアンサー
CTs q6 month
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
q6 monthは、Every six monthsです。 出典:https://ncisvn.nci.nih.gov/svn/coppa/trunk/documents/requirements/outcomes/data_elements/NCI%20Outcomes%20Elements_031710.xls の「Frequency」のシート Bxは、biopsyです。 出典:http://www.prostate-cancer.org/pcricms/node/287
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
1。 q=cue 下記、名詞の2「指示」「思い出させるもの」の意味でしょうか。 http://eow.alc.co.jp/search?q=cue 2。bx は分かりません。 はじめは「CTで分かる。」と言う意味ではないでしょうか。
関連するQ&A
- 昨日のQさま「ギリギリっすね すごいっすね・・・」
昨日の Qさまで インテリアイドルチームの 他のインテリアイドルが 簡単に 難しい漢字の読み問題をクリアするのを見て キスマイフット2の北山が 「ギリギリっすね すごいっすね みなさん」と言ったのですが ギリギリっすね とは どういう意味なんでしょうか? なんかの略語の様なものでしょうか
- ベストアンサー
- 各種テレビ番組
- この三つの訳を教えてください(*´ェ`*)
英語圏の方とチャットしていて、 its been 5 months since new year. と言われたのですが、 これは、 「お正月から5カ月経つ。」という意味でいいのでしょうか? また、 days run so fast. 3 months to go. と言われたのですが、 「時は経つのがとてもはやい。三か月なんてあっというま。」という意味でしょうか? 3 months to go. の文法的な解釈がわかりません。 こういうものなのでしょうか? 最後に、 he is your life and he completes you. と言われたのですが、 意味がなんとなくしか分かりません。 この前に私の彼氏の話をしていました。 completeの使い方もこんな使い方あまり今まで見ませんでした。 教えてください。 英語を少しでも分かるようになりたいです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英語の和訳、合っているのでしょうか?
この英語の和訳、合っているのでしょうか? Long-Term Survival of Patients Treated With Photodynamic Therapy for Carcinoma In Situ and Early Non-Small-Cell Lung Carcinoma 光力学性治療で治療される、上皮内ガンと初期の非小細胞肺がんの患者の長期生存 いろいろ考えてみたのですが、situの意味やらなんやら、上手く訳せません。 ご教授お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ctsとは
サーチナで、ある中国企業のデータを見ると、「財務諸表」リンクをクリックして表示される表の下の方で「DPS 1株当たり配当(cts)」がありますが、この「cts」とは何ですか?
- ベストアンサー
- その他(投資・融資)
- 日本語訳お願いします。
・Available 6V (super power) は、6Vで使用可(超出力) ・Lasts about 1-2 months on batteries は、電池寿命は約1、2ヶ月 という意味でいいのでしょうか? ・Runs on 2 x button cells と Runs on 1 x button cell はどのようなボタン電池なのでしょうか? 違和感なく訳せる方がいましたらお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- どうして過去形なのかわかりません。
NHKのテキストからなんですが 「実は新しい携帯ストラップもほしいの」 I actually wanted to get a new strap for my cell phone. となっているのですが、現在の心境を話しているのにどうして過去形なのかわかりません。 以前からほしいと思っていたと言う事なのでしょうか・・・。 現在形にすると間違いなのでしょうか?または意味がかわってくるんでしょうか? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- Q.以下⇩の(1)~(10)の"話題の商品"にまつわる時事ワ
Q.以下⇩の(1)~(10)の"話題の商品"にまつわる時事ワードについて、あなたがご存知か否かを教えてください。 ただし、おおまかな意味を知っていた言葉であれば、ご存知であると判断してください。 . . (1)君たちはどう生きるか (80年前の児童文学がマンガ化) . (2)シックスパッド (腹筋をきたえるベルト型のマシーン) . (3)クリアバッグ (無色透明[とうめい]のカバン) . (4)クリア飲料 (無色透明の紅茶・コーヒー・コーラなど) . (5)ポケトーク/自動翻訳[ほんやく]機 (外国語を自動で和訳してくれる機械) . (6)デパコス/デパートコスメ (デパートで売っている化粧品[けしょうひん]) . (7)フレーバービール (かんきつやスパイスを副原料にしたビール) . (8)ハーバリウム (ボトルの中の液体に入ったドライフラワー) . (9)プリントス (スマホ画像を印刷できるプリンター) . (10)洗濯[せんたく]板 (洗濯機で落ちない汚れを部分洗いするのに用いる)
- ベストアンサー
- アンケート
- Q.以下⇩の(1)~(7)のエンタメにまつわる時事ワードに
Q.以下⇩の(1)~(7)のエンタメにまつわる時事ワードについて、あなたがご存知か否かを教えてください❔ ただし、おおまかな意味を知っていた言葉であれば、ご存知であると判断してください。 . . (1)カメ止め/カメラを止めるな (低予算ながらロングランの人気映画) . (2)コンフィデンスマン (詐欺師) . (3)けんかつ (健康で文化的な最低限度の生活) . (4)ぎぼむす (義母と娘のブルース) . (5)白ぬりモノマネ (野生爆弾くっきー独自のモノマネ芸) . (6)超くっきーランド (野生爆弾くっきーの独創的な展覧会) . (7)ニュー・アカデミー文学賞 (ノーベル文学賞の代替の賞、村上春樹の受賞辞退で話題に)
- ベストアンサー
- アンケート
- 高次方程式の解放
こんばんわ! 早速問題文を掲載させていただきます。 「整式f(x)を(x^2+1)で割ると、-5x-10余り、 x-2で割ると-5余る。 このとき、f(x)を(x^2+1)(x-2)で割った余りを求めよ」 (ちなみx^2はエックスの二乗という意味です。) とりあえず僕はf(2)=-5・・・(1) f(x^2+1)=-5x-10・・・(2) そして f(x)=(x^2+1)(x-2)Q(x)+ax^2+bx+c・・・(3) と置きましたがその後進展しません。 ちなみにQ(x)は商、そしてax^2+bx+cと置いたのは 割る式が三次式なので余りは二次以下だと思ったからです。 ちなみに解答は f(x)=(x^2+1)(x-2)Q(x)+a(x^2+1)-5x-10 と置ける、とあります。 さっぱり分かりません。 答えは3x^2-5x-7のようです。 宜しくお願いします
- ベストアンサー
- 数学・算数