• ベストアンサー

訳してください。

ドイツのレコード屋とメールのやり取りを 英語でしています。 頼んだCDの在庫が無かったのですが、 その後入荷したらしくメールをくれました。 その文章なんですが、 XXXXX/###### I found 1 copy. X #はバンド名とタイトルです。 一枚見つけたよとの事なのでしょうが 私は『copy』と言う文字が引っかかってしまって。 辞書で引くと~部という意味もあるらしい。 というのはわかったのですが、 ちょっとビビッテます。 複写(CDR)とかが来たら嫌なので、 どなたかこの使い事はどうなのか教えてください。 また、先方に 『このcopyは複写の意味なのか、枚数なのか』 と聞く場合はどう聞けばいいのか教えてください。 初歩的な問題で申し訳ないのですが よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.2

入荷した一枚が、もし日本語で言うところのコピー(いわゆる海賊版)なら、 I found a duplicate(またはcopy) from original CD. と書きます。 でも、正当な価格を提示していてそんな物を売りつけるとは考えにくいですね(私見)。 ・・部の意味で、店頭でWe were sold 100 copies in a day.(一日で百枚売ったとよ)いうチラシを見かけるでしょう。 Copyの語源は中期ラテン語でCopiaです。意味は'豊かなこと''多量''書かれたもの'です。 日本語英語のCopyは'複製'の意味だから、なんか海賊版コピーみたいですが英語圏では違います。 CD製造工場を見学すると良くわかりますが、Master Tape からアッと言う間に何百枚もCDが作られていきます。そのときの工程をCopyと言います。印刷工程でも同じです。 >『このcopyは複写の意味なのか、枚数なのか』は簡単に、 May I asking, What does that your 'copy' mean here? A duplicate one from original CD or original one? でよいかと思います。 返事はきっと、 It is a original one. ・・・だと良いですね。

10-sato
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます! 大変わかりやすく参考になりました。 ありがとうございましたm(__)m

その他の回答 (2)

noname#11476
noname#11476
回答No.3

普通は悩むまでも無く日本語で言うコピーのことではなく、正式なCDが一枚手に入ったよということです。 ちなみにCDだけでなく本でも同様です。 複製の意味であればduplicateになります。copyではありません。 確認したいとのことですが、、、そんなことを聞くのもすこし変なのですが、、、、

10-sato
質問者

補足

回答ありがとうございます! 英語の知識の少なさを痛感いたしました。 これぐらいのことはわかるように 勉強いたします。 ありがとうございましたm(__)m

  • yuskin
  • ベストアンサー率44% (4/9)
回答No.1

Copy=枚。 という意味があります。 1copy, 2copies. ということで、この使い方は名詞。 1book,2 books と同様です。もし、複写の意味ならば、I have a copied CD. となります。 不安ならば、 Is that copied one? と聞いてみてはいかがでしょう?

10-sato
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます! 初めての海外からの通販で ちょっとナーバスになりすぎていたようです。 また、もう少し英語の勉強をしなくては と痛感いたしました。 どうもありがとうございましたm(__)m

関連するQ&A

  • amazonでの予約注文

    amazonである書籍の発売日前に予約注文をしたのですが、発売日になっても発送などのメールが来ないので、商品ページを見ると「在庫切れ」になっていました。その後約10日位すると「入荷見込みが不明」の旨メールが届きました。 コレじゃ予約した意味が無いと思うのですが、amazonの予約注文ではこういう事って良くあるのでしょうか?入荷予定数を超えても平気で注文を受けるのでしょうか?

  • 通販での納期について

    とある通販で商品を買ったのですが、その際在庫が切れているとの事で取り寄せになりました。 その際に納期は2月13日だというメールをお店からいただいたのですが、これは 【そのお店に商品が入荷されるのが2月13日】なのか 【自分の家に商品が届くのが2月13日】なのかがよく分からないのですが、こういった場合の納期はどちらの意味を指すのでしょうか?

  • ここのショップだけ在庫あり、通常価格が高い

    1年前に売られていたブランドの靴(メイドインチャイナ)をネットで 購入したいと思っています。ほとんどのサイトで在庫なしになっていたのですが、 ひとつだけ全色(4色)全サイズ揃っているショップを見つけました。輸入品です。 気になってそこのショップの口コミを見たところ「届くのが遅い」などありましたが 届かなかったなどはありませんでした。 すでに在庫なしになっていて、再入荷の連絡を受ける事が出来るショップに メールで再入荷の可能性を聞いたところ、「もうメーカーの在庫がないので 再入荷の予定はありません」と連絡が来ました。 このような場合、在庫があるショップはおかしいのでしょうか? また、その靴についている値札の金額は在庫なしのどこのサイトで見ても同じなのですが そこのサイトだけ、当店通常価格がプラス3000円程になっていて、 そこからセール価格になっています。これは本物ではないということでしょうか? それとも、輸入品だからこれで普通なのでしょうか? 不安なら諦めればいいとは分かっているのですが、とても気に入ったので、 欲しいなと思います。さすがにそこのショップに「本物ですか?」とは聞きにくいです。 みなさんの意見を参考にさせてください。

  • エレキギターをネットで注文したのですが在庫切れと言われました。

    こんばんは 先日気に入ったギターがあったのでネットで注文したのですが、 2日後に店の方から 「大変申し訳有りませんが、只今こちらの商品は、現在在庫切れを 起こしており、入荷待ちとなっております。 中略 また、メーカーの方で次回入荷が未定との事で、次回の入荷の ご案内も出来ないままとなっております。」 とメールがありました、 自分が注文したときには在庫ありとなっていたので注文したのですが、 この様なことになって残念に思っています。 さて質問ですか、 このようにメーカーの入荷が未定の場合はどのくらいかかるのでしょうか? またこのような経験がある方はどうされましたか? およそでよいので教えてもらえると助かります 長くかかる場合は他の物にしようか悩んでいるところなので、皆さんの回答を参考にしたいと思っています。 商品名はEpiphone Les Paul Standard Plaintop Heritage Cherry Sunburstです。 よろしくお願いします。

  • 配達事故 どう対処すれば? 長文です

    先日レコードをCDにしてもらうため業者に宅急便にて先方に送りました 先方からは作業終了とのメールが入り佐川急便にて送ったと伝票番号を記載したメールが届き荷物を待っていたところ佐川急便から品物を破損させてしまったと連絡があり2~3日の内にその品物を持ってくるとの約束でした 約束の日を過ぎても配達が来ないので問い合わせたところ紛失してしまったとの事ですレコードはサイン入りの物だったり思い出の深いものなのですがどのように対処すればいいのでしょうか?

  • メールで英語のメッセージが届きました

    メル友になった人にメールを送ったんですけどこんなメールが返ってきました 送信者 Mail Delivery Subsystem <MAILER-DAEMON@email-web01.excite.co.jp> 件名 Returned mail: see transcript for details 題名  The original message was received at Sun, 13 Oct 2013 14:35:27 +0900 from localhost [127.0.0.1] ----- The following addresses had permanent fatal errors ----- <xxxxx@inter7.ne.jp> (reason: 550 Host unknown) ----- Transcript of session follows ----- 550 5.1.2 <xxxxx@inter7.ne.jp>... Host unknown (Name server: inter7.ne.jp: host not found) 個人情報保護のためアドレスをxxxxxにしています inter7というフリーメールですがそれはもしや捨てアドですかあと意味まったく分かりません エキサイトメールでなりました

  • 海外からのメールで訳せない部分があります

    すいません。海外のある会社にAという製品(農作物)の在庫があるか聞いたのですが、 今は無いとの返答でした。 ですのでは私はもし入荷したら知らせてもらえませんか? とメールで返信すると、海上輸送の費用の事など具体的な記載がありました。 (こういう輸送方法が安いなど・・) ただ具体的と言っても、見積もりが記載されていたわけでもなく、私達はいつもこういう方法 (梱包単位)など輸送しているので気をつけてください・・などの注意書きがありました。 ただ下記の一文がちょっと訳せなかったので質問したいのですが、 「年始めには在庫の状況がわかります」・・と相手は言っているのでしょうか? もし在庫が入荷しそうにないなら別の製造元にも連絡を取りたいのですが、年始めに在庫の状況が 分かるなら待ちたいと思います。訳は合っているでしょうか・・?(つまり1月にその年の在庫が分かる・・という訳であっていますか?) I should know more concerning our stock after the first of the year .

  • エラーの意味を教えて下さい!

    メールを送ろうとすると、 Name service error Host found but no data record of requested type 上記のようなメールが返送されてきます。 「ホストは見つかるけど、データタイプが不明」という内容なのかと思うのですが、その意味がわかりません(ToT) 写真を添付して送信していますが、容量が大きいから送信できない、という意味でもないような気がするのですが…。 アドレスは本人に何度も確認したうえ、いろんな人にみてもらいましたが間違いないようです。 どなたか教えて下さい! 仕事で困っています。

  • ネット通販のキャンセルについて連絡です。

    ネット通販のキャンセルについて連絡です。 楽天市場のとあるショップで品物を購入したのですが、 在庫がないとのコトで4月末に発送とのことでした。 それくらいなら待てるかな、と思っていたのですが、 >さて、当初、「4月下旬頃」とご案内しておりましたが、現在、納期が遅延しております。 今のところ「5月下旬」へと変更となりました。 とのメール。 他の店舗で在庫ありで売っている商品ですので キャンセルして別店舗で買いたいと思っているのですが、 >ご注文確定後のお客様のご事由によるキャンセル、良品の返品はお受けできませんので、商品をよくお確かめの上ご注文をお願いいたします と最初のメールに書いてあります。 商品の発送どころか、まだ入荷さえされていない状態ですので キャンセルできると思うのですが、いかがでしょう?

  • 遅すぎるのでキャンセルしたいのですが・・・

    玄関の鍵が壊れたため、「納期一週間」という楽天のある店で10月23日に注文しました。 注文受付メールには「在庫状況により個別に納期の異なる商品があります」と書かれていましたが、輸入品なので少しは遅れるかもしれないな、と思って待っていました。 しかし3週間過ぎても音沙汰が無い為、あまりに遅いと思いメールで問い合わせてみると、11月末入荷とのことでした。 12月に入っても一向に連絡が無いので先日再度問い合わせたところ、「来週入荷の予定がわかるので、それから発送がいつになるかわかります。また連絡します」と言われ・・・。 サイトの表記と納期が違うし、メールを貰うたびにいう事が違うので、不信感が募ってきました。 しかもものが玄関の鍵という急ぎで必要なものなので、もうこれ以上待てない気持ちです。 昨日、キャンセルしたいとメールを送ったのですが、予想通り?現時点で返事は来ていません。 因みにカード決済にしているので、手元に物が届いてなくても引き落とされるのでは・・・との心配もしています。 楽天のFAQは見ましたが、ノータッチみたいです。 サイトでも、キャンセルについての説明はありません。 一体どうしたらよいでしょうか?