ハングルで「電話を下さい、とお伝えください」は?

解決済みの質問

ハングルで「電話を下さい、とお伝えください」は?

いつもお世話になっております。
ハングルで、
「山田まで電話を下さるようお伝え願います」
というような表現は、なんて言ったらいいのでしょう。

仕事で韓国へTELするのですが、英語や日本語を話せる担当者につなげてもらうように、現地の事務の方とカタコトのハングルで話しておりまして、「キムさんケシムニカ」「アンゲセヨ」まではいいんですが、その後が続かないんです(ToT)どうかチャルブタクハムニダ
m(__)m

投稿日時 - 2003-11-17 10:25:05

連想キーワード:

QNo.707790

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

今辞書も無く大変自信が無いんですが・・

ヤマダカジ チョナジュセヨ ハゴ チョネジュセヨ

で、意味は分かってくれると思うんですが・・。

投稿日時 - 2003-11-17 15:57:48

お礼

早速ありがとうございました。使ってみます!

投稿日時 - 2003-11-17 16:56:38

ANo.1

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(1件中 1~1件目)

ANo.2

No.1さんのようにおっしゃっても、通じますし、
ヤマダ ハンテ チョナ ジュシラゴ ジョネジュセヨ
みたいに言っても、通じると思います。

投稿日時 - 2003-11-17 16:04:38

お礼

ありがとうございました。
こちらも使ってみます!

投稿日時 - 2003-11-17 16:57:04

あわせてチェックしたい
  • ハングルで「キムチョンイル将軍」 ...
  • キム・サムスンという名前について ...
  • (ToT) ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク